REALLY ROUGH in French translation

['riəli rʌf]
['riəli rʌf]
très dur
very hard
really hard
very difficult
very tough
really tough
so hard
extremely hard
real hard
pretty hard
very harsh
vraiment difficile
really hard
really difficult
very difficult
really tough
very hard
really rough
so hard
very tough
very picky
so difficult
vraiment dur
really hard
really tough
very hard
real hard
so hard
very difficult
really rough
really harsh
pretty hard
real tough
vraiment rude
really tough
really rough
really stiff
really rude
really severe
très difficile
very difficult
very hard
extremely difficult
really hard
quite difficult
very tough
really difficult
really tough
extremely hard
incredibly difficult
vraiment brut
really rough
really gross
très dure
very hard
really hard
very difficult
very tough
really tough
so hard
extremely hard
real hard
pretty hard
very harsh
vraiment dure
really last
truly last
très mauvais
very bad
very poor
really bad
terrible
extremely poor
extremely bad
awful
pretty bad
lousy
real bad

Examples of using Really rough in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I have had a really rough week, emotionally.
La semaine a été dure, émotionnellement parlant.
Hey, Veronica, I had a really rough month, you know.
Hey, Veronica, j'ai pas eu un mois très facile, tu sais.
I hear it can get really rough.
J'ai entendu dire qu'ils peuvent être vraiment rudes.
Yeah, I just had a really rough night.
Oui, la nuit a été rude.
I had a really rough morning.
Ma matinée a été difficile.
He got really rough.
Il est devenu très violent.
Look, I have Had A Really Rough Day.
Ecoutez, j'ai eu une très rude journée.
I know that he can be really rough.
Je sais qu'il peut être vraiment brutal.
But one witness saw McMurphy getting really rough with Jason after he played badly in a big game.
Un témoin a vu McMurphy être très dur avec Jason, après avoir mal joué dans un grand match.
You have had a really rough year, Christian, but you shouldn't be taking it out on her.
Vous avez eu une année vraiment difficile, Christian, mais vous ne devriez pas vous en prendre à elle.
The divorce was really rough on Evan, so he's kind of undergone a personal makeover recently.
Le divorce a été très dur pour Evan, donc il fait une sorte de relooking personnel en ce moment.
I had a really rough childhood, and EST helped me face what happened and… forgive.
J'ai eu une enfance très difficile, et EST m'a aidée à y faire face et… à pardonner.
This is a Really Rough long lasting, This fast cutting wheel will not chip edges of stone into the sink area.
Ce est un vraiment difficile de longue durée près roue thatwill pas ébrécher les bords de pierre dans la zone de l'évier.
she's going through a really rough time and.
elle traverse une période vraiment difficile et.
which is everything, and if you have a really rough admission.
tu as une admission vraiment dure.
but he's in really rough shape, and we have gotta get him to your clinic, Scott.
mais il est en très mauvais état, et on doit l'emmener dans ta clinique, Scott.
It's just that I have been having a really rough day, and I needed to see a friendly face.
C'est juste que j'ai eu une très dure journée, et j'avais besoin de voir le visage d'une amie.
Whether you choose to really rough it and sleep sans tent,
Si vous choisissez de vraiment rugueux et sans sommeil tente,
Ephram I have had a really rough year so on my scale of misery you barely even register.
Ephram, j'ai eu une année très pénible. Alors, sur mon échelle de souffrance, tu n'apparais même pas.
However Luz says conditions for women on cruise ships“can be really rough”.
Cependant Luz affirme que les conditions pour les femmes sur les navires de croisière« peuvent être vraiment pénibles».
Results: 56, Time: 0.0888

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French