REPENTED in French translation

[ri'pentid]
[ri'pentid]
s' repenti
repent
repentance
se repentit
repent
repentance
se repentirent
repent
repentance

Examples of using Repented in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
No, I have repented!
Non, je me suis repenti!
That he had truly repented.
Qu'il s'était vraiment repenti.
Later, pentito Gaspare Spatuzza claimed to have repented for his participation in the incidents.
Plus tard Gaspare Spatuzza déclare s'être repenti pour sa participation dans ces attentats.
While serving the sentence a convicted person who has repented of the crime may apply to the President with a request for pardon.
Tout en purgeant sa peine, un condamné qui s'est repenti de son acte peut saisir le Président d'une demande de grâce.
Tar-Palantir, the penultimate King, repented of the evil of his fathers,
Tar-Palantir, l'avant-dernier roi, se repentit des erreurs de ses ancêtres,
where he repented and confessed his sins before a synod in 1394.
il retourna à Constantinople, où il se repentit et confessa ses péchés devant un synode en 1394.
who has power over these plagues; and they repented not, to give him Glory.
pouvoir sur ces plaies, et ils ne se repentirent pas pour lui donner gloire» Apoc.
Whaley eventually repented and, when he died in 1800,
Whaley a fini par se repentir, et lorsqu'il meurt en 1800,
He told her to kneel until she repented, so the marks are a result of her own stubbornness.
Il l'a faite s'agenouiller jusqu'à ce qu'elle se repente, donc ces marques sont le résultat de son propre entêtement.
The penalty of amputation in cases of"haraba" was not imposed if the defendant showed that he repented and felt remorse.
Pour ce qui est de l'amputation dans les cas de <<haraba>>, cette peine n'est pas appliquée si le défendeur montre qu'il se repent et qu'il a des remords.
the Chief Justice of the Supreme Court stated that unless Nasab"repented" he would continue to be detained.
Cour suprême avait déclaré que Nasab resterait en détention à moins qu'il ne se repente.
Peace is a gift of God sent from above to the people who have repented of their sins.
La paix est un don de Dieu, envoyé d'En-Haut aux personnes qui se sont repenties de leurs péchés.
After lying with a multitude of men as a courtesan she supposedly repented, and became a nun.
Après avoir menti à de nombreux hommes, elle s'est repentie de sa vie de courtisane et devint nonne.
A believer who had sinned and repented could receive forgiveness only when the Overseer laid hands on him and pronounced his offence pardoned.
Un repenti ne pouvait recevoir le pardon qu'au moment où le Dirigeant lui imposait les mains et prononçait le pardon de son offense.
He describes himself as having been"anarcho-Maoist," but many"repented" of the extreme left
Il est aujourd'hui un de ces« repentis» de l'extrême-gauche,
Later, fearful for his soul, Theophilus repented and prayed to the Virgin for forgiveness.
Dans le troisième panneau, Théophilus regrette son pacte, et prie à genoux la Vierge de lui pardonner.
I repented of the people I made
Je me repens d'avoir créé ce peuple.
I was a serial killer… but repented in prison and went to heaven.
J'étais un tueur en série mais je me suis repenti en prison et je suis au paradis.
It is obvious that I, particularly after the downfall in Lemuria, repented myself and returned into the mysteries of that ancient continent.
Moi-même, après la chute en Lémurie, je me repentis, évidemment, et revins aux mystères de ce vieux continent; je reçus alors l'Élixir de longue vie.
Look, I repented for what happened… but this face still scares a lot of people… and they won't leave us alone.
Écoutez, je me suis repenti pour ce qui s'est passé, mais ce visage effraie toujours beaucoup de gens, et ils ne nous laissent pas tranquilles.
Results: 100, Time: 0.0941

Top dictionary queries

English - French