Examples of using
Same extent
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
The latter"have participated in deliberations on substantive matters to the same extent as full members" see paragraph 44.
Ces derniers"ont participé aux délibérations sur les questions de fond dans la même mesure que les membres à part entière" voir par. 44.
Not everyone will contribute in the same way to the Doha outcome, or to the same extent.
Nous ne contribuerons certes pas tous de la même manière, ou dans la même mesure, à l'issue de Doha.
wages related to those activities have not increased to the same extent.
les charges reliées à ces activités de financement n'ont pas augmenté selon la même proportion.
rates of reproduction have not changed to the same extent in all regions.
les modèles de reproduction ne se sont pas modifiés dans les mêmes proportions dans toutes les régions.
To the same extent, the office must evolve to ensure that the activities of CSE that pose the greatest risk to compliance with the law and the protection of
Dans la même mesure, le Bureau doit évoluer pour veiller à ce que les activités du CST qui présentent les plus grands risques en matière de conformité à la loi
Women have been able to benefit to the same extent as men from the improvement in the economic situation,
Les femmes ont pu bénéficier au même degré que les hommes de l'amélioration de la situation économique
The costs of remedial aids are covered to the same extent where those aids replace a part of the body
Sont pris en charge dans la même mesureles frais pour les moyens auxiliaires qui remplacent, morphologiquement ou fonctionnellement,
These areas do not constitute ethical dilemmas to the same extent as the issues above, although there is some scientific debate regarding which type of cells is more suitable as tools for drug testing
Ces sujets ne constituent pas des dilemmes éthiques au même degré que les questions mentionnées ci-dessus, bien qu'il y ait un débat scientifique sur quel type de cellules est plus approprié
especially also because the foreign population participates in economic success to the same extent as the domestic population
la population étrangère participe au succès économique du pays dans la même mesure que la population autochtone
EFSI provides additionality to higher risk operations when those operations could not have been carried out(to the same extent or within the same timeframe)
Le FEIS répond au critère d'additionnalité pour des opérations à plus haut risque lorsque celles-ci ne pourraient pas être menées(selon la même ampleur ou dans la même période)
Unitholders have the right to obtain a list of Unitholders to the same extent and upon the same conditions as those which apply to shareholders of a corporation governed by the CBCA.
Les porteurs de parts ont le droit d'obtenir la liste des porteurs de parts de la même façon et suivant les mêmes conditions que celles qui s'appliquent aux actionnaires d'une société par actions régie par la LCSA.
men will be achieved if both sexes are involved to the same extent in private and family life,
des hommes serait atteinte, si les deux sexes étaient impliqués au même degré dans la vie privée
international organization with regard to which the reservation is established in their relations with the author of the reservation to the same extent as for the author, unless.
l'organisation internationale à l'égard desquels la réserve est établie dans leurs relations avec l'auteur de la réserve dans la même mesure que pour ce dernier, à moins que.
the EIF could not have financed EFSI operations to the same extent and within the same time frame without the EU guarantee.
le FEI n'aurait pas pu financer les opérations relevant du FEIS selon la même ampleur ou sur la même période sans la garantie de l'UE.
Unitholders have the right to obtain a list of registered holders of Units to the same extent and upon the same conditions as those which apply to shareholders of a corporation governed by the CBCA.
Les porteurs de parts ont le droit d'obtenir la liste des porteurs inscrits de parts de la même façon et suivant les mêmes conditions que celles qui s'appliquent aux actionnaires d'une société par actions régie par la LCSA.
there was no evidence that Diego Garcia was affected to the same extent.
rien ne prouve que Diego Garcia le soit de la même manière.
making them both liable to the same extent.
les rendant responsables au même degré.
such directors may not have access to information to the same extent that it is known or available to inside directors.
ces administrateurs n'ont peut-être pas accès aux informations dans la même mesure que les administrateurs internes.
increases the supply of financing by providing financing to projects that would not have otherwise been financed to the same extent and within the same timeframe.
renforce l'offre de financements en apportant des fonds à des projets qui, à défaut, n'auraient pas été financés selon la même ampleur et sur la même période.
Unitholders have the right to obtain a list of Unitholders to the same extent and upon the same conditions as those, which apply to shareholders of
Les porteurs de parts ont le droit d'obtenir la liste des porteurs de parts de la même façon et suivant les mêmes conditions
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文