SHOULD CERTAINLY in French translation

[ʃʊd 's3ːtnli]
[ʃʊd 's3ːtnli]
doit assurément
doit certes
il conviendrait certainement
il faudrait certainement
devrait sans aucun doute
il faut certes

Examples of using Should certainly in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
You should certainly take a nice long walk through the deep green woods while camping in central France.
Vous devriez certainement profitez d'une longue promenade à travers les bois d'un vert profond pendant vos vacances en camping dans le centre de la France.
and which the WTO should certainly strive to fulfi l.
et auxquelles l'OMC doit certainement s'efforcer de répondre.
This is all a roundabout way of saying history buffs should certainly plan a trip here.
C'est une manière détournée de dire que les férus d'histoire devraient certainement planifier un voyage ici.
If you are a fan of dancing penguins 2 player games you should certainly join Happy Feet in a new dancing contest in the snow.
Si vous êtes un fan de pingouins de danse 2 jeux de joueur vous devriez certainement rejoindre Happy Feet dans un nouveau concours de danse dans la neige.
adventure for your child, and diabetes should certainly not take away that fun.
le diabète ne doit certainement pas lui enlever son plaisir d'aller à l'école.
The good relations maintained by the SLVNHS with some of the owners over the years should certainly facilitate such a project.
Joel Bonin Les bonnes relations entretenues par la SHNVSL avec certains de ces propriétaires depuis quelques années devraient certainement faciliter la réalisation d'un tel projet.
however, should certainly consider a visit.
cependant, devraient certainement envisager une visite.
This boat could and should certainly have been rescued
Ce bateau aurait pu et aurait assurément dû être secouru
These are inhuman war crimes, which should certainly be disclosed to the world.
Il s'agit de crimes de guerre inhumains qui devraient sans aucun doute être révélés à la communauté mondiale.
States should certainly not be discouraged from formulating late objections: quite the opposite.
Il reste qu'il ne convient certainement pas de décourager les États de formuler des objections d'une façon tardive, tout au contraire.
The classical city of Nancy is a place that you should certainly visit from your campsite.
La ville de Nancy est un endroit que vous devez certainement visiter à partir de votre emplacement de camping.
They should certainly be considered as resident nationals,
Ils doivent certainement être considérés comme des nationaux résidents,
in a more cost-effective fashion, we should certainly do so.
plus économiquement, nous devons assurément le faire.
frequency of the Special Committee's sessions should certainly not be reduced.
la fréquence des sessions du Comité spécial ne devait assurément pas être réduite.
the logic of community which should certainly be pursued.
logique communautaire, qu'il conviendra certainement de poursuivre.
If it is a fading star from the start, then you should certainly find ways to convert it into a"star.
Si c'est une étoile fade dès le début vous devez certainement trouver le moyen de le rendre une étoile.
The sometimes negative consequences of the rapid modernization of societies for women were a real problem which should certainly be taken into account.
Les conséquences parfois négatives pour les femmes du processus de modernisation rapide des sociétés constituent un réel problème, dont il convient certainement de tenir compte.
such individuals should certainly be punished.
ces personnes devraient sans aucun doute être sanctionnées.
None of these things are generally included in the purchase price of a new hot tub, but you should certainly include them in your budget.
Aucune de ces choses n'est généralement incluse dans le prix d'achat d'un nouveau spa, mais vous devez certainement les inclure dans votre budget.
this fantastic villa should certainly be up with the best.
cette fantastique villa devrions certainement être avec les meilleurs.
Results: 149, Time: 0.1009

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French