Examples of using
Single programme
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
with beneficiaries of the Equity Card and INDA being merged under a single programme.
du panier de l'INDA ont été regroupés dans un même programme.
financial statements of income and expenditure had been prepared for the RAP as a single programme, it was impossible to determine the efficiency of its overall implementation.
dépenses n'avaient été établis pour le Programme d'action régional, comme un seul programme, il était impossible de déterminer l'efficience de son exécution globale.
UNCDF has begun a process by which it will merge local development fund and eco-type approaches into a single programme.
le FENU a entrepris de fusionner les projets relatifs aux caisses locales d'aménagement et les écostratégies en un programme unique.
risk landscapes within the lifetime of a single programme.
à des risques de catastrophes sur la durée d'un seul programme.
promoting member participation as a key element to achieving common goals and working on a single programme.
promouvant la participation des membres comme élément clé pour atteindre les objectifs communs et travailler sur un programme unique.
sustainable development to any single programme or set of interventions such as the PoA.
de développement durable à un seul programme ou ensemble d'interventions telles que le Programme d'action.
for a consultative meeting on the single programme for infrastructure development in Africa.
en vue de consultations sur le programme unique de développement de l'infrastructure en Afrique PIDA.
Under a PoA, an unlimited number of similar projects over a wide area can be administered under a single programme umbrella, thus reducing the administrative burden.
Au titre d'un programme d'activités, un nombre illimité de projets analogues exécutés dans une zone étendue peuvent être administrés dans le cadre d'un seul programme, ce qui réduit les tâches administratives.
provided to the population, yearly the population's accessibility to medical services increases through the enlargement of the free of charge package included in the Single Programme.
chaque année un nombre croissant de personnes ont accès aux services médicaux grâce à l'élargissement de l'ensemble de soins gratuits figurant dans le Programme unique.
25 could be combined into a single programme, since they dealt with complementary aspects of the same question.
25 pourraient être regroupés en un seul programme puisqu'ils portent sur des aspects complémentaires.
the involvement of young people might be integrated into a single programme fully managed through an inclusive approach.
de participation des jeunes pourraient être intégrés dans un programme unique, entièrement géré suivant une approche inclusive.
a unified United Nations needs to act on the basis of a single programme, a single budget
une ONU unifiée doit agir sur la base d'un programme unique, d'un budget unique
The aim here is to bring together all the major actions required to promote the conservation of migratory birds and their habitats into a single Programme of Work for the world's flyways.
Le but ici est de rassembler toutes les actions importantes nécessaires pour favoriser la conservation des oiseaux migrateurs et de leurs habitats en un seul Programme de travail pour les voies de migration du monde.
been outlined earlier and is at least partially linked to the lack of a single programme manager for the regular programme..
Elles tiennent en partie au fait qu'il n'y a pas de directeur de programme unique coiffant l'ensemble du programme ordinaire.
its six thematic priority areas are reflected in the six subprogrammes, which together constitute a single programme of work within UNEP.
ses six domaines thématiques prioritaires correspondent aux six sous-programmes qui constituent l'unique programme de travail du PNUE.
This will be accomplished by combining all current training projects with regional scope into a single programme, and adding a component to align all countries in the region in order to enhance their participation in and contribution to the continent-wide migration process.
A cette fin, tous les projets de formation actuels de portée régionale seront combinés en un programme unique, auquel on ajoutera un élément dont l'objet sera de mettre tous les pays de la région sur la même ligne de manière à accroître leur participation et leur contribution au processus continental concernant les migrations.
This will be done by combining all current training projects of regional scope into a single programme and adding one component to align all countries in the region to enhance their participation
Pour cela, tous les projets actuels de formation à l'échelle régionale seront rassemblés en un seul programme, et un élément supplémentaire sera ajouté pour mettre tous les pays de la région sur le même plan
In line with EU regulations, the Single Programme Document was prepared to identify the needs of Lithuania for development
Conformément à la réglementation européenne, le Document unique de programmation a été établi pour déterminer les besoins de la Lituanie en matière d'élaboration
several of which could be supported by a single programme.
dont plusieurs pouvaient relever d'un seul programme.
In order to concentrate the meetings support services in a single programme, the operational component of the Planning and Meetings Servicing Section(conference officers)
Afin de regrouper les services d'appui aux séances au sein d'un même programme, la partie de la Section de la planification et du service des
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文