Pakistan has always upheld the realization of the inalienable rights of the Palestinian people,
Le Pakistan a toujours soutenu la réalisation des droits inaliénables des Palestiniens,
Please elaborate on how the principle of non-refoulement is being upheld in the State party,
Veuillez donner plus de détails sur la manière dont le principe de nonrefoulement est appliqué dans l'État partie,
In 1996 a court upheld the association's claim
En 1996, un tribunal a fait droit à la plainte de la copropriété
And before he reaches this point the faithful, upheld by the ardent desire for Salvation,
Avant d'arriver à ce point, le fidèle, soutenu par le désir ardent du Salut,
The moratorium on nuclear test explosions must also be upheld until we can achieve the entry into force of the Comprehensive Nuclear Test-Ban Treaty.
Le moratoire sur les essais nucléaires doit de même être appliqué jusqu'à ce que nous ayons obtenu l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires.
The cultural rights of ethnic minority groups were upheld by the constitution and the Ministry of Culture.
Les droits culturels des groupes ethniques minoritaires étaient garantis par la Constitution et protégés par le Ministère de la culture.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文