WAS CAPABLE in French translation

[wɒz 'keipəbl]
[wɒz 'keipəbl]
était capable
be able
be capable
be unable
i can do
be ready
pouvait
power
can
be able
authority
may
ability
capable
possible
était en mesure
be able
be in a position
be capable
be unable
be possible
est susceptible
be subject
be likely
be capable
be susceptible
be liable
you may be
était à même
be able
be capable
also be
capacité
capacity
ability
skill
est capable
be able
be capable
be unable
i can do
be ready
étais capable
be able
be capable
be unable
i can do
be ready
peut
power
can
be able
authority
may
ability
capable
possible
est en mesure
be able
be in a position
be capable
be unable
be possible
soit capable
be able
be capable
be unable
i can do
be ready
pouvant
power
can
be able
authority
may
ability
capable
possible
pourrait
power
can
be able
authority
may
ability
capable
possible
était susceptible
be subject
be likely
be capable
be susceptible
be liable
you may be
est à même
be able
be capable
also be

Examples of using Was capable in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
of a term or provision in a treaty was capable of evolving over time.
d'une disposition d'un traité est susceptible d'évoluer dans le temps.
He knew what he was capable of doing and he wanted to change the mix a tiny bit.
Il savait ce qu'il pouvait faire et il voulait changer un peu les choses.
Only the State, as an administrative political unit, was capable of incurring international unilateral obligations.
Seul l'État, en tant qu'unité politique administrative, était à même de contracter des obligations unilatérales internationales.
This warranty becomes null, void and of no effect if proven that the user was capable of preventing the alleged damages by any other means.
Cette garantie devient nulle et non avenue s'il est démontré que l'utilisateur était en mesure de prévenir les dommages par tout moyen.
Initially, it is estimated that the Hospital was capable of housing around 250 people,
D'après les estimations, l'hôpital avait initialement une capacité de 250 personnes,
All hotel services had been restored with this engine configuration, and the vessel was capable of attaining a speed of 19 kn.
Tous les services hôteliers avaient été rétablis et le navire pouvait atteindre la vitesse de 19 kn.
Even the initial shock I felt did not deter me from thinking that this august body was capable of fulfilling its noble duty.
Même le choc initial que j'ai ressenti ne m'a pas empêché de penser que cette illustre instance était en mesure de s'acquitter de sa noble tâche.
I have spent 30 years of my life… reassuring my husband he was capable of becoming the man he is..
J'ai passé 30 ans de ma vie à assurer à mon mari qu'il pouvait devenir l'homme qu'il est.
Matador opposed Peerless's request and submitted that it was capable of producing a similar product.
Matador s'est opposée à la demande de Peerless et a fait valoir qu'elle était en mesure de fabriquer un produit semblable.
However, SPLM and AMIS contacts expressed their doubts that the Government of the Sudan was capable of carrying out disarmament of the militias by itself.
Toutefois, des membres du SPLM et de la MUAS ont mis en doute la capacité du Gouvernement soudanais à procéder au désarmement.
Is that it? Yes, they thought since I was capable of capturing the human voice that I was also capable of capturing their spirit.
Ils ont pensé que si j'étais capable de capturer… la voix humaine, je pourrais aussi capturer leurs esprits.
but this presumption was capable of being rebutted.
mais cette présomption pouvait être combattue.
the vehicle was capable of passing the type approval test at the requisite nominal speed.
l'engin stable peut passer avec succès l'essai d'homologation à la vitesse nominale demandée.
But Lucy had to certify that I was capable, you know, that I could take care of myself.
Mais Lucy devait certifier que j'en étais capable, vous voyez, que je pouvais prendre soin de moi.
it was concluded that CND was capable of improving its performance.
on a estimé que la Commission pouvait améliorer sa performance.
It bore the responsibility for demonstrating that it was capable of guaranteeing the security and stability of the border between Lebanon and Israel.
Il lui appartient aujourd'hui d'apporter la preuve qu'il est en mesure de garantir la sécurité et la stabilité à la frontière entre le Liban et Israël.
The United Nations was capable of playing a meaningful role in ensuring that the necessary prerequisites for economic growth
L'ONU peut jouer un rôle important, en faisant en sorte que les conditions de la croissance
If I… was capable of this kind of brutality… you would be on your knees by now. You would be saying your prayers.
Si j'étais… capable d'une telle violence, vous seriez à genoux, à dire vos prières.
Although the airplane was capable of 602 knots(693 mph, 1,115 km/h),
Bien que l'appareil soit capable d'atteindre une vitesse de 1 115 km/h,
I told you that I was capable of marrying Bertrand,
Je t'ai dit que j'étais capable d'épouser Bertrand,
Results: 554, Time: 0.0623

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French