WE'RE TRYING TO DO in French translation

[wiər 'traiiŋ tə dəʊ]
[wiər 'traiiŋ tə dəʊ]

Examples of using We're trying to do in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
We're trying to do something about that.
On tente de faire quelque chose pour ça.
That's what we're trying to do, ma'am.
C'est qu'on tente de faire, madame.
We're trying to do the best for this company, Christopher.
Nous essayons de faire au mieux pour cette entreprise, Christopher.
And that's the only thing we're trying to do.
C'est la seule chose que nous essayons de faire.
I think that's what we're trying to do, Mr. Brody.
Je pense que c'est ce que nous essayons de faire, M. Brody.
Anyways, that is what we're trying to do.
Peux importe, c'est ce que nous allons essayer de faire.
If they figure out what we're trying to do here.
S'ils découvrent ce qu'on cherche à faire.
You don't understand what we're trying to do here.
Vous ne comprenez pas ce que nous voulons faire.
I wish you could understand what we're trying to do here.
J'aimerai que tu puisses comprendre ce que j'essaye de faire ici.
Mel, this parenting thing we're trying to do here, it involves a little bit of sacrifice.
Mel, ce truc de parents qu'on essaie de faire ici, ça implique quelques sacrifices.
You see, we're trying to do a film on suburban lifestyles kind of An American Family for the new millennium.
Vous voyez, on essaie de faire un film sur la vie de banlieue un peu le"Une Famille Américaine" du nouveau millénaire.
That's what we're trying to do here is we're trying to gel as a team.
C'est ce que nous tentons de faire ici, de faire une équipe de ce groupe.
But if Klaus found out about what we're trying to do, he would kill us all.
Mais si Klaus trouvait ce qu'on essaie de faire, il nous tuerait tous.
Look, what we're trying to do here doesn't come close to Agatha's vision.
Écoute, ce qu'on veut faire n'est pas relié à la vision d'Agatha.
That's what we're trying to do with both the visual and maybe even something with the eyes.
C'est ce que l'on essaie de faire avec le dessin et peut-être même avec les yeux.
What we're trying to do is build agriculture based on the way the ecosystems were ten thousand years ago.
Ce qu'on essaye de faire c'est de construire une agriculture basée sur les écosystèmes tels qu'ils se présentaient il y a 10 000 ans.
All we're trying to do is prevent an innocent woman from being killed over the theft of a few lousy diamonds here.
Tout ce qu'on essaie de faire est d'empêcher une femme innocente de se faire tuer pour le vol de quelques foutus diamants.
tell you a couple things about what we're trying to do with this show.
trois choses sur ce qu'on essaye de faire avec ce show.
I don't know how to explain it to someone like you. But we all came here together, and now we're trying to do something.
Je ne sais pas comment vous expliquer, mais on est tous venus ensemble, et maintenant on essaie de faire quelque chose.
I just wanna tell you a little bit about what we're trying to do.
je ne veux que vous parler un peu de ce qu'on essaye de faire.
Results: 101, Time: 0.0579

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French