WE'RE TRYING TO DO in Turkish translation

[wiər 'traiiŋ tə dəʊ]
[wiər 'traiiŋ tə dəʊ]
yapmaya çalıştığımızın
bizim yapmaya çalıştığımız şey
yapabilmek için çalışıyoruz
bir şey yapmaya çalışıyoruz

Examples of using We're trying to do in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
You get what we're trying to do here.
Burada ne yapmaya calisiyoruz anliyorsun.
What we're trying to do is build a virtual world.
Burada yapmaya çalıştığımız şey sanal bir dünya oluşturmak.
Cooling down would defeat the purpose of what we're trying to do.
Isıyı düşürmek, yapmaya çalıştığımız şeyin amacını bitirir.
We're trying to do you a favor, Mr. Winslow.
Size bir iyilik yapmaya çalışıyoruz, Bay Winslow.
Look, what we're trying to do here doesn't come close to Agatha's vision.
Bak burada yapmaya çalıştığımız şeyin Agathanın öngörüsüyle bir ilgisi yok.
Do you even understand what we're trying to do here, Liam?
Burada ne yapmaya çalışıtığımızı anlıyor musun, Liam?
That's what we're trying to do.
Bizim yapmaya çalıştığımız da bu.
That's how Gates found out about what we're trying to do.
Gatesin ne yapmaya çalıştığımızın farkına varmasının sebebi bu.
We're trying to do something, but does this have to be tonight?
Bir şeyler yapmaya çalışıyoruz zaten ama bunu bu gece mi yapmak zorundayız?
You gotta understand, what we're trying to do here is like raising a child.
Anlamalısın, yapmaya çalıştığımız şey bir çocuk büyütmeye benziyor.
Help us out here, because that's exactly what we're trying to do.
Yardımcı ol, çünkü biz de bunu yapmaya çalışıyoruz.
That's what we're trying to do here.
Burada yapmaya çalıştığımız şey bu.
That's what we're trying to do, Craig, isn't it?
Bizim de yapmaya çalıştığımız şey bu, değil mi Craig?
That's what we're trying to do.
Bizim yapmaya çalıştığımız da o;
I admit what we're trying to do is only an experiment.
Yapmaya çalıştığımız şeyin deneysel olduğunu itiraf ediyorum.
Let's educate people about what we're trying to do.
Ne yapmaya çalıştığımıza dair insanları eğitelim.
Yeah well, that's what we're trying to do, isn't it?
Evet tabii, bizim yapmaya çalıştığımız da bu, değil mi?
What we're trying to do here… I tell you.
Yapmaya çalıştığımız şey var ya.
That's what we're trying to do: corroborate it.
Bizim yapmaya çalıştığımız da o; teyit etmek.
We're trying to do stuff that's different, okay?
Farklı olanları yapmaya çalışıyoruz, tamam mı?
Results: 230, Time: 0.0566

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish