WOULD SETTLE in French translation

[wʊd 'setl]
[wʊd 'setl]
me contenterais
just
settle
content myself
only
réglera
set
adjust
resolve
settle
address
pay
deal
fix
to regulate
sort
s'installerait
settling
install
be installed
to set
s'établiraient
establish himself
me contenterai
just
settle
content myself
only
réglerait
set
adjust
resolve
settle
address
pay
deal
fix
to regulate
sort
règlerait
would solve
would address
would resolve
would settle
would fix
will settle
will solve
will fix

Examples of using Would settle in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I would settle for a shiv in the lunch line.
Je me contentrai d'une shiv, je viens de déjeuner.
We would settle for your boss.
On se contenterait de votre patron.
I would settle for $400 and a job on The Bugle.
J'accepterais 400$ et une place au Bugle.
I would settle for Batali if I had to.
J'aurais tranché pour Batali si j'avais dû.
I would settle for five minutes.
Je me serais contenter de cinq minutes.
What would settle this?
Que serait régler cela?
I would settle for two of the three.
Pourquoi sortir? Je me contenterais de deux des trois.
I mean, most women would settle for having… everything.
Cela dit, bien des femmes seraient heureuses d'avoir… Se contenteraient de ça.
That would settle your score with my nephew.
Vous seriez quitte envers mon neveu.
Hell, i would settle for one that just isn't stupid.
Au diable, je payerais pour une qui n'est pas stupide.
I would settle for Flynn the Not So Embarrassing.
Je me contenterais de Flynn, le Pas Trop Embêtant.
At this point, I would settle for skanks.
A ce point, je m'occuperais des saletés.
You told me Evelyn would settle in.
Vous m'avez dit que Evelyn voulait s'y établir.
Know what would settle your ass?
Tu sais ce qui te calmerait?
Shocked you would think I would settle for less than 50.
Choqué que tu crois que j'accepterais moins de 50.
thought I would settle in first.
pensant… m'installer en premier.
I would settle for a pardon, title on lands,
Je me contenterais d'un pardon,
I would settle for anything where he isn't a self-involved dolt desperately milking his 15 minutes.
Je me contenterais de n'importe quoi où il n'est pas un sot auto-impliqué qui veut désespérément ses 15 minutes de célébrité.
either the Palestinian people would settle all major issues with Israel
le peuple palestinien réglera toutes les grandes questions avec Israël
performing in talent competitions wherever her family would settle.
se produisant dans des concours de talents où sa famille s'installerait.
Results: 94, Time: 0.0789

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French