ARE UNDERGOING in German translation

[ɑːr ˌʌndə'gəʊiŋ]
[ɑːr ˌʌndə'gəʊiŋ]
durchlaufen
go through
undergo
pass through
run through
complete
traverse
process
befinden sich
are
are located
can be found
you will find
situated
lie
are to be found
reside
erleben
experience
see
enjoy
witness
live
have
discover
relive
encounter
durchmachen
go through
undergo
experience
unterliegen
be subject to
undergo
are governed
durchleben
go through
experience
live through
undergo
have
face
pass through
relive
erfahren
learn
experience
know
find out
read
hear
see
discover
skilled
undergone
unterziehen
undergo
subject
submit
put
undertake
erlebt
experience
see
enjoy
witness
live
have
discover
relive
encounter
durchläuft
go through
undergo
pass through
run through
complete
traverse
process
durchmacht
go through
undergo
experience

Examples of using Are undergoing in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
You are undergoing here….
Ihr sie hier durchmacht….
Data centers are undergoing incredible transformations that create.
Rechenzentren durchlaufen unglaublichen Transformationen, die zu schaffen.
The personnel structures in companies are undergoing considerable change.
Die Belegschaftsstrukturen in den Unternehmen verändern sich deutlich.
Are undergoing a sea change: nowadays offices.
Umbruch: Büros von heute setzen auf große.
Intelligence complex problem-solving ability while demands are undergoing changes.
Intelligenz Komplexe Problemlösefähigkeit bei sich ändernden Anforderungen.
Information technology and data processing are undergoing continuous renewal.
Informationstechnologie und Datenverarbeitung unterliegen einem ständigen Erneuerungswandel.
Couples who are undergoing therapy cannot take part.
Paaren, die sich in Therapie befinden, ist eine Teilnahme nicht möglich.
Trams that ceased operation decades ago are undergoing a revival.
Straßenbahnen, die vor Jahrzehnten eingestellt wurden, erleben ein Revival.
In times of transition such as we are undergoing here….
In solchen Zeiten des Übergangs, wie wir sie hier durchmachen….
Mediterranean partner countries are undergoing fundamental changes",
In den Mittelmeer-Partnerländern vollziehen sich derzeit grundlegende Veränderungen",
I strongly believe that living environments in cities are undergoing fundamental change.
Ich bin der festen Überzeugung, dass die Wohnwelten in den Städten einem starken Wandel unterliegen.
The economy and society are undergoing dynamically different processes of change.
Wirtschaft und Gesellschaft befinden sich in unterschiedlich dynamischen Veränderungsprozessen.
Museums in Africa are undergoing a process of change.
Museen in Afrika befinden sich in einem Wandlungsprozess.
Businesses are undergoing a digital revolution.
Unternehmen erleben eine digitale Revolution.
Many Western democracies are undergoing a stress test.
Viele westliche Demokratien befinden sich im Stresstest.
I want to tell the whole world about the severe persecution they are undergoing.
Ich wollte der ganzen Welt von der schlimmen Verfolgung, die sie durchmachen.
Europe and the euro are undergoing a period of severe testing.
Europa und der Euro durchleben eine Zeit der Bewährung.
Family and household structures are undergoing profound changes in many countries.
Die Familien- und Haushaltsstrukturen durchlaufen in vielen Ländern einen tiefgreifenden Wandel.
All the engines, both Diesel and petrol, are undergoing a standardisation.
Alle Motoren erfahren eine Vereinheitlichung, Diesel und Benziner.
His buds are undergoing individuation in just over a month.
Seine Keime durchlaufen in einem Monat die Individuation.
Results: 12951, Time: 0.0651

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - German