NORMAL GUY in German translation

['nɔːml gai]
['nɔːml gai]
normaler Kerl
normaler Mensch
normaler Mann
normaler Junge
gewöhnlicher Kerl
normalen Kerl
normalen Mann
normalen Typen
normale Typ
normale Kerl
normale Mensch

Examples of using Normal guy in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Okay, look, he's just a normal guy with normal eyes
Ok, hören Sie, er ist ein ganz normaler Mann. Mit normalen Augen
I'm just a normal guy that doesn't want to see everyone he loves die.
Ich bin nur ein ganz normaler Mensch der nicht sehen will wie alle sterben die er liebt.
We chose Jason because we wanted our model to look like a normal guy.
Wir entschieden uns für Jason, weil wir unser Modell auszusehen wie ein ganz normaler Kerl wollte.
But just a normal guy?
Aber ein normaler Typ wie er?
I am a normal guy.
Ich bin normal.
Just a normal guy, all right?
Ich bin ein normaler Typ, ok?
I just wish you were a normal guy.
Ich wünschte, du wärst normal.
Nikita said he was a nice, normal guy.
Nikita sagte, er wäre ein netter, normaler Kerl gewesen.
He goes back to being a normal guy.
Er ist dann wieder ein normaler Landmensch.
No, you seem like a good, normal guy.
Nein, du scheinst ein guter, normaler Typ zu sein.
He was a normal guy, like you and me.
Er war ein Mensch wie du und ich, ein ganz normaler Typ.
I know.- I thought you were a normal guy.
Ich dachte, du wärst normal.
I'm going to find myself a normal guy.
Ich suche mir einen ausgeglichenen Mann.
I like you even though you're not a normal guy.
Ich mag dich, obwohl du nicht ganz normal bist.
that's not normal guy behavior, that's tradecraft.
das ist kein normales Verhalten. Das ist Spionagetaktik.
I just want to be a normal guy who helps his sister in normal ways.
Ich möchte nur ein normaler Typ sein, der seiner Schwester auf normale Art hilft.
A normal guy would have left a long time ago
Ein ganz normaler Kerl... wäre schon vor langer Zeit gegangen
And instead of working up a drinking problem like a normal guy... I had a nervous breakdown.
Statt mir wie jeder normale Mann ein Alkoholproblem zuzulegen... hatte ich einen Nervenzusammenbruch.
And look at him. When he first moved in he was just a pleasant, normal guy.
Und er... 11. FEBRUAR Als er eingezogen ist, war er ein ganz normaler junger Mann.
just normal guy i am from new york.
einfACH ganz normaler Kerl bin aus New York.
Results: 234, Time: 0.0538

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - German