OBSCURING in German translation

[əb'skjʊəriŋ]
[əb'skjʊəriŋ]
verdeckt
cover
hide
obscure
conceal
mask
block
Verschleierung
concealment
obfuscation
cover-up
obscurity
disguising
veiling
hiding
concealing
obscuring
obfuscating
verdunkelt
darken
obscure
dim
eclipse
dark
cloud
black out
blot out
zu verschleiern
to disguise
to conceal
to hide
to mask
to obscure
to cover up
to obfuscate
veil
Verdunkelung
blackout
obscuration
darkness
obfuscation
darkening
dimming
obscuring
black-out
verhüllenden
undurchsichtigen
opaque
obscure
non-transparent
unclear
murky
inscrutable
verdunkeln
darken
obscure
dim
eclipse
dark
cloud
black out
blot out
verdecken
cover
hide
obscure
conceal
mask
block
verfinsternd
Verdeckung
zu vernebeln

Examples of using Obscuring in English and their translations into German

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Is there still a B-field for obscuring?"- No.
Gibt es noch ein B-Feld zur Vernebelung?- Nein.
One transparent, the other is dense, obscuring the light.
Eine transparente, die andere ist dicht und verdunkelt das Licht.
Renounces any obscuring ornament and prepares the path to modernity in its elegance.
Verzichtet auf jedwedes verschleierndes Ornament und bereitet in seiner Eleganz den Weg in die Moderne.
Com search away, obscuring your pricing doesn't always make sense.
Com Suche entfernt, Ihre Preise verschleiern nicht immer sinnvoll.
Protective- and obscuring shields can be eliminated by finding the source and addressing it.
Schutz- und Vernebelungsfelder können immer ausgeschaltet werden, wenn man die Quelle findet und anspricht.
The clouds attacked slowly obscuring everything weTook out our eyes
Die Wolken langsam angegriffen verschleiern alles, was wir haben uns die Augen aus
How To Arouse CuriosityYou arouse curiosity by hiding, obscuring, veiling, hinting
Wie Man Neugier WecktSie wecken Neugier, indem Sie sich verstecken und, veiling undeutlich machen und anspielen,
Most destructive forces have been directed for the purpose of obscuring the embryos of unification.
Äußerst zerstörende Kräfte sind mit der Absicht gelenkt worden, die Keime der Vereinigung zu verbergen.
curtains completely obscuring the windows in the main room.
Vorhänge völlig verdeckt die Fenster in den Hauptraum.
Provides privacy by obscuring unwanted attention, without compromising light levels.
Bietet Privatsphäre, indem sie unerwünschte Aufmerksamkeit verdeckt, ohne die Lichtniveaus zu beeinträchtigen.
There's a"film" obscuring it.
Da ist ein"Film" der sie verdunkelt.
We see again the general Marvel pattern of obscuring racial realities.
Wir sehen wiederum das allgemeine Muster von Marvel, rassische Realitäten zu verschleiern.
This will ensure there are no hedge trimmings obscuring or interfering with your cut strokes.
Dadurch wird gewährleistet, dass Ihre Schnittbewegungen nicht durch Heckenschnittabfälle verdunkelt oder behindert werden.
Strong point: double bed and curtain obscuring performance in the bedroom.
Stärke: Doppelbett und Vorhang verdeckt Leistung im Schlafzimmer.
They are like shadows following us, obscuring the light of the present moment.
Sie sind wie Schatten, die uns folgen und das Licht des gegenwärtigen Moments verdunkeln.
We must stop obscuring and minimising the problems.
Wir müssen aufhören, die Probleme zu verschleiern und zu schmälern.
About uncovering and obscuring in art.
Vom Enthüllen und Verschleiern in der Kunst.
Venetian blinds protect your eyes, without obscuring the beautiful evening light completely.
Jalousien schützen Ihre Augen, ohne das schöne Abendlicht ganz zu verdunkeln.
The others are used for shielding and obscuring.
Die anderen dienen der Abschirmung und Vernebelung.
Man was coming into view to the obscuring of Christ.
Der Mensch stand so sehr im Blickfeld, dass dadurch Christus verdunkelt wurde.
Results: 4503, Time: 0.1062

Top dictionary queries

English - German