FIXED-TERM CONTRACTS in Greek translation

συμβάσεις ορισμένου χρόνου
σύμβαση ορισμένου χρόνου

Examples of using Fixed-term contracts in English and their translations into Greek

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
Labour law: Commission asks Portugal to stop discriminatory treatment of teachers with fixed-term contracts at public schools.
Εργατική νομοθεσία: Η Επιτροπή καλεί την Πορτογαλια να σταματήσει τις διακρίσεις σε βάρος των εκπαιδευτικών που απασχολούνται με συμβάσεις ορισμένου χρόνου σε δημόσια σχολεία.
Fair allows drivers to lease cars from various auto-dealers without signing long-term or fixed-term contracts.
Η Fair επιτρέπει στους οδηγούς να εκμισθώνουν αυτοκίνητα από διάφορους αντιπροσώπους χωρίς να συνάπτουν μακροχρόνιες συμβάσεις ή συμβάσεις ορισμένου χρόνου.
Temporary workers- either agency workers, employees on fixed-term contracts or false self-employed on project/service contracts- were the first victims of dismissals.
Οι εργαζόμενοι σε καθεστώς προσωρινής εργασίας-είτε ενοικαζόμενοι είτε εργαζόμενοι με συμβάσεις εργασίας ορισμένου χρόνου είτε ψευδο-αυτοαπασχολούμενοι με συμβάσεις έργου/υπηρεσιών- αποτέλεσαν τα πρώτα θύματα των απολύσεων.
Abour law: part-time work, fixed-term contracts, working hours,
Εργατικό δίκαιο: μερική απασχόληση, συμβάσεις ορισμένου χρόνου, χρόνος εργασίας, απασχόληση των νέων,
Dismiss as inadmissible the applicants' claim that all the fixed-term contracts entered into between the applicants and the Parliament should be amended by reclassifying them as single contracts for an indefinite period;
Να απορρίψει ως απαράδεκτο το αίτημα των προσφευγόντων να χαρακτηρισθούν όλες οι συμβάσεις ορισμένου χρόνου που είχαν συνάψει με το Κοινοβούλιο ως ενιαία σύμβαση αορίστου χρόνου·.
There should also be a reform for officials, including fixed-term contracts and the introduction of ordinary northern European civil service salaries for new recruits.
Πρέπει επίσης να ψηφιστεί μια μεταρρύθμιση του υπαλληλικού καθεστώτος με συμβάσεις ορισμένου χρόνου και θέσπιση μισθών σε επίπεδο κοινών βορειοευρωπαϊκών δημοσίων υπαλλήλων για τους νεοπροσληφθέντες.
Labor law: Part-time work, fixed-term contracts, working hours,
Εργατικό δίκαιο: μερική απασχόληση, συμβάσεις ορισμένου χρόνου, χρόνος εργασίας, απασχόληση των νέων,
Labour law: part-time work, fixed-term contracts, working hours,
Εργατικό δίκαιο: μερική απασχόληση, συμβάσεις ορισμένου χρόνου, χρόνος εργασίας, απασχόληση των νέων,
That provision thus raises the possibility of fixed-term contracts being renewed without a definite period having been set for carrying out the competitive selection procedures.
Επομένως, η διάταξη αυτή παρείχε τη δυνατότητα ανανεώσεως των συμβάσεων εργασίας ορισμένου χρόνου, χωρίς να έχει καθοριστεί συγκεκριμένη προθεσμία για την ολοκλήρωση των διαγωνισμών.
Consider all the fixed-term contracts between the applicants and the European Parliament as a single contract for an indefinite period, continuing in effect beyond 1 January 2007;
Να κρίνει όλες τις συμβάσεις ορισμένου χρόνου που συνέδεσαν τους προσφεύγοντες με το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ως μία μόνο σύμβαση αορίστου χρόνου παρατεινόμενη πέραν της 1ης_Ιανουαρίου_2007·.
The latest framework agreement negotiated by the social partners(on fixed-term contracts) and transformed into a Council directive on 28 June 1999 was not contested by any SME organisation.
Η τελευταία συμφωνία-πλαίσιο που αποτέλεσε αντικείμενο διαπραγμάτευσης με τους κοινωνικούς εταίρους(για τις συμβάσεις ορισμένου χρόνου) και μετατράπηκε σε οδηγία του Συμβουλίου στις 28 Ιουνίου 1999 δεν αμφισβητήθηκε από καμία οργάνωση MME.
Under Article 15(3) of the Workers' Statute‘fixed-term contracts concluded in breach of the law are deemed to be concluded for an indefinite period'.
Κατά το άρθρο 15, παράγραφος 3, του εργατικού κώδικα,«οι κατά παράβαση του νόμου συναφθείσες συμβάσεις ορισμένου χρόνου λογίζονται συναφθείσες ως αορίστου χρόνου».
Explore ways to improve pay transparency as well as the impact on equal pay of atypical working arrangements such as part-time work and fixed-term contracts;
Θα διερευνήσει τρόπους για να βελτιώσει τη μισθολογική διαφάνεια, καθώς και τον αντίκτυπο στην ίση αμοιβή άτυπων ρυθμίσεων εργασίας, όπως της μερικής απασχόλησης και των συμβάσεων ορισμένου χρόνου.
The European Commission has requested Portugal to review the conditions of employment of teachers employed in public schools on fixed-term contracts.
Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή ζήτησε από την Πορτογαλία να επανεξετάσει τους όρους απασχόλησης των εκπαιδευτικών που απασχολούνται με συμβάσεις ορισμένου χρόνου σε δημόσια σχολεία.
A ballet dancer, Ms Sciotto, was employed from 2007 to 2011 by the Fondazione Teatro dell'Opera di Roma under several successive fixed-term contracts.
Η Martina Sciotto απασχολήθηκε από το 2007 έως το 2011 ως χορεύτρια στο μπαλέτο του Fondazione Teatro dell'Opera di Roma βάσει περισσότερων της μιας συμβάσεων ορισμένου χρόνου.
Limited-Term Act(which provides for part-time entitlements and restricts fixed-term contracts); and.
περιορισμένου χρόνου(ο οποίος προβλέπει δικαιώματα μερικής απασχόλησης και περιορίζει τις συμβάσεις ορισμένου χρόνου) και.
have short fixed-term contracts of one year or less.
απασχολείται με συμβάσεις ορισμένου χρόνου ενός έτους ή και μικρότερης χρονικής διάρκειας.
Ms Martina Sciotto was employed from 2007 to 2011 as a ballet dancer by the Fondazione Teatro dell'Opera di Roma under multiple fixed-term contracts.
Η Martina Sciotto απασχολήθηκε από το 2007 έως το 2011 ως χορεύτρια στο μπαλέτο του Fondazione Teatro dell'Opera di Roma βάσει περισσότερων της μιας συμβάσεων ορισμένου χρόνου.
In principle, employment contracts are not required to be in writing except for part-time contracts and for the renewals of fixed-term contracts.
Η συμφωνία για την απασχόληση δεν χρειάζεταιι να είναι γραπτή, εκτός απο συμβάσεις μερικής απασχόλησης η προσωρινής απασχόλησης και την ανανέωση των συμβάσεων εργασίας ορισμένου χρόνου.
people are being hired on fixed-term contracts, through agencies,' said Domingo Costa,
τον εθνικό μέσο όρο, αλλά οι άνθρωποι προσλαμβάνονται με συμβάσεις ορισμένου χρόνου μέσω οργανισμών», δήλωσε ο Domingo Costa,
Results: 138, Time: 0.0395

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Greek