FIXED-TERM CONTRACTS in Slovak translation

zmluvy na dobu určitú
fixed-term contracts
zmlúv na dobu určitú
of fixed-term contracts
zmluvami na dobu určitú
fixed-term contracts
pracovné zmluvy
employment contracts
labour contracts
work contracts
employment agreements
labour agreements
job contracts
labor contracts
fixed-term contracts

Examples of using Fixed-term contracts in English and their translations into Slovak

{-}
  • Official category close
  • Financial category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Studies on transitions from unemployment to work, including fixed-term contracts, show that there is a hard core of working-age persons who remain unemployed
Štúdie o prechode z nezamestnanosti do práce vrátane zmlúv na obdobie určité ukazujú, že existuje silné jadro ľudí v produktívnom veku,
Unlike fixed-term contracts where the termination is known from the beginning,
Na rozdiel od zmlúv na dobu určitú, kde je ukončenie pracovného kontraktu známe od začiatku,
All external recruitment to fill permanent positions was carried out on the basis of five-year fixed-term contracts for managerial and advisory positions and three-year fixed-term contracts for all other staff.
Prijímanie všetkých pracovníkov z vonkajších zdrojov na obsadenie stálych miest sa vykonávalo v prípade manažérskych miest a miest poradcov na základe zmlúv na dobu určitú na obdobie piatich rokov a v prípade všetkých ostatných zamestnancov na základe zmlúv na dobu určitú na obdobie troch rokov.
prepare itself for not renewing fixed-term contracts, despite having committed itself to expansion.
pripraviť sa na neobnovenie zmlúv s dobou určitou napriek tomu, že sa zaviazali expandovať.
from the specific nature of the tasks for the performance of which fixed-term contracts have been concluded and from the inherent
z osobitnej povahy úloh, na ktoré boli uzavreté zmluvy na dobu určitú, a z charakteristických vlastností vnútorne spätých s týmito úlohami,
The Court has already held that a national provision under which only fixed-term contracts that are separated by a period of time shorter than or equal to 20
V tejto súvislosti konštatuje, že vnútroštátne ustanovenie, ktoré považuje za opätovne dojednané iba pracovné zmluvy na dobu určitú, medzi ktorými uplynie lehota maximálne 20 pracovných dní,
constitute an objective reason under EU law justifying both fixed-term contracts being concluded with replacement staff and the renewal of those contracts..
práva Únie objektívny dôvod, ktorý odôvodňuje, že s pracovníkmi na zastupovanie sú uzatvorené zmluvy na dobu určitú, ako aj obnovovanie týchto zmlúv..
Any worker having signed two or more fixed-term contracts with the same company,
Každý pracovník, ktorý podpísal dve alebo viac zmlúv na dobu určitú s tou istou spoločnosťou
The duration of the contract shall be based on the statutory provision which is intended to make it easier to conclude fixed-term contracts of employment with older workers(the provisions of the fourth sentence,
Doba platnosti zmluvy vychádza zo zákonných ustanovení, ktorých cieľom je zjednodušiť uzatváranie zmlúv na dobu určitú so staršími pracovníkmi(článok 14 ods. 3 štvrtá veta v spojení s článkom 14 ods. 3 prvou vetou TzBfG…),
men(for example the use of part-time employment and fixed-term contracts, or lower-quality jobs with less pay),
podmienkach pre ženy a mužov(rozhodnutie pre čiastočný úväzok, zmluvu na dobu určitú, alebo menej kvalitné
of the age above which it is permissible to conclude fixed-term contracts from 58 to 52 took place in December 2002
za ktorou je možné uzatvárať pracovné zmluvy na dobu určitú, stanovenej v článku 14 ods. 3 TzBfG, z 58 na 52 rokov,
lowered from 60 to 58 the age above which fixed-term contracts of employment may be concluded without restrictions, is contrary to that provision.
1999/70 znížila vekovú hranicu, za ktorou je možné bez obmedzení uzatvárať zmluvy na dobu určitú, zo 60 na 58 rokov.
from 58 to 52 of the age at which it is authorised to conclude fixed-term contracts, with no objective justification,
zníženie vekovej hranice, od ktorej je možné uzatvárať zmluvy na dobu určitú bez objektívneho dôvodu,
people facing particular difficulties in the labour market through fixed-term contracts, job agencies,
znevýhodnené osoby čeliace špecifickým ťažkostiam na trhu práce prostredníctvom zmlúv na dobu určitú, úrady práce,
as amended by the Law of 2002 which lowered the age above which it is permissible to conclude fixed-term contracts of employment from 58 to 52, was in force.
v znení zákona z roku 2002, ktorý znížil vekovú hranicu, za ktorou je možné uzatvárať zmluvy na dobu určitú, z 58 na 52 rokov.
contracts of employment of indefinite duration but">also workers with fixed-term contracts, temporary agency workers
ale aj pracovníkov so zmluvou na dobu určitú, dočasných agentúrnych pracovníkov
has lowered the age above which fixed-term contracts of employment may be concluded without restrictions, is not contrary to that provision.
dohody znížila vekovú hranicu, za ktorou je možné uzatvárať zmluvy na dobu určitú bez obmedzení.
No 1927/2006, but also workers with fixed-term contracts, temporary agency workers
sa uvádza v nariadení č. 1927/2006, ale aj pracovníkov so zmluvou na dobu určitú, dočasných agentúrnych pracovníkov
Fixed-term contract reduction in Spain.
Zníženie počtu zmlúv na dobu určitú v Španielsku.
A fixed-term contract can not be denied.
Zmluvu na dobu určitú nie je možné vypovedať.
Results: 48, Time: 0.042

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Slovak