SERVE AS A MODEL in Greek translation

[s3ːv æz ə 'mɒdl]
[s3ːv æz ə 'mɒdl]
χρησιμεύσει ως πρότυπο
να λειτουργήσει ως πρότυπο
αποτελέσουν πρότυπο
να αποτελέσει μοντέλο
να αποτελέσει υπόδειγμα
χρησιμεύσει ως μοντέλο
να λειτουργεί ως πρότυπο
αποτελέσει πρότυπο
χρησιμεύουν ως πρότυπο
χρησιμεύουν ως ένα υπόδειγμα

Examples of using Serve as a model in English and their translations into Greek

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
It must serve as a model, so that there is solidarity between all the citizens of Europe, and not just in this particular disaster.
Πρέπει να χρησιμεύσει ως μοντέλο, ούτως ώστε να υπάρχει αλληλεγγύη μεταξύ των πολιτών της Ευρώπης, και όχι μόνο σε αυτήν τη συγκεκριμένη καταστροφή.
Next, impressions of the teeth are made, which serve as a model from which the bridge, pontic,
Ο οδοντίατρος θα κάνει έπειτα μια εντύπωση, η οποία θα χρησιμεύσει ως το πρότυπο από το οποίο η γέφυρα, το ψεύτικες δόντι
can serve as a model for the countries which will lead the work of the European Council in future.
μπορεί να αποτελέσει πρότυπο για τις χώρες οι οποίες θα είναι επικεφαλής του έργου του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου στο μέλλον.
The strategy may serve as a model for how, in the enlarged EU, we meet challenges related to specific regions- in order ultimately to strengthen the EU as a whole.
Στρατηγική αυτή μπορεί να αποτελέσει πρότυπο για το πώς θα αντιμετωπίζουμε στη διευρυμένη ΕΕ προκλήσεις που αφορούν συγκεκριμένες περιοχές προκειμένου να ενισχύσουμε τελικά ολόκληρη την ΕΕ.
The success of peace in Switzerland may serve as a model to resolve conflict in other ethnically diverse countries and regions of the world.
Η επιτυχία της ειρήνης στην Ελβετία μπορεί να χρησιμεύσει ως πρότυπο για την επίλυση συγκρούσεων και σε άλλες χώρες και περιοχές του κόσμου με εθνοτική πολυμορφία.
This approach to work could serve as a model for large stretch ceiling businesses.
Αυτή η προσέγγιση στη δουλειά θα μπορούσε να χρησιμεύσει ως πρότυπο για τις μεγάλες επιχειρήσεις τεντωμένων οροφών.
That ambition was boosted by the western view that Turkey could serve as a model for moderate Islam,
Η φιλοδοξία αυτή είχε αναμφίβολα ενισχυθεί από τις δυτικές ελπίδες ότι η Τουρκία θα κατόρθωνε να χρησιμεύσει ως πρότυπο για το μετριοπαθές Ισλάμ,
The success of peace in Switzerland may serve as a model to resolve conflict in other ethnically diverse countries and regions of the world.
Η επιτυχία της ειρήνης στην Ελβετία μπορεί να χρησιμεύσει ως πρότυπο για την επίλυση συγκρούσεων και σε άλλες χώρες και περιοχές του κόσμου με εθνοτική πολυμορφία.
She is hopeful that the success of ASRI can serve as a model to other endangered communities
Ελπίζει ότι η επιτυχία της ASRI μπορεί να χρησιμεύσει ως πρότυπο σε άλλες απειλούμενες κοινότητες
The introduction of these new rules by the EU could serve as a model for the global recognition of ecocide as a crime against humanity.
Η εισαγωγή αυτών των νέων κανόνων από την ΕΕ θα μπορούσε να αποτελέσει πρότυπο για την παγκόσμια αναγνώριση της«περιβαλλοντοκτονία» ως έγκλημα κατά της ανθρωπότητας.
Next, impressions of your teeth are made, which serve as a model from which the bridge, pontic,
Ο οδοντίατρος θα κάνει έπειτα μια εντύπωση, η οποία θα χρησιμεύσει ως το πρότυπο από το οποίο η γέφυρα, το ψεύτικες δόντι
It is a pilot project that can serve as a model for similar initiatives in other thematic areas.
Πρόκειται για ένα πιλοτικό σχέδιο που θα μπορεί να χρησιμεύσει ως πρότυπο για παρόμοιες πρωτοβουλίες και σε άλλους τομείς.
Experiences from this scheme can also serve as a model for the implementation of the forthcoming NIS Directive in other sectors.
Οι εμπειρίες από το μηχανισμό αυτό μπορούν επίσης να χρησιμεύσουν ως πρότυπο για την εφαρμογή της επικείμενης Οδηγίας NIS σε άλλους τομείς.
believing it could serve as a model for other troubled economies,
πιστεύοντας ότι θα μπορούσε να χρησιμεύσει ως πρότυπο για άλλες προβληματικές οικονομίες,
The Swachh Bharat Mission can serve as a model for other countries around the world that urgently need to improve access to sanitation for the world's poorest.
Η“Swachh Bharat” μπορεί να χρησιμεύσει ως πρότυπο για άλλες χώρες σε όλο τον κόσμο που πρέπει επειγόντως να βελτιώσουν την πρόσβαση στην αποχέτευση για τους φτωχότερους στον κόσμο».
(24) The Union MRV system should serve as a model for the implementation of a global MRV system.
(24) Το ενωσιακό σύστημα ΠΥΕ θα πρέπει να χρησιμεύσει ως υπόδειγμα για την εφαρμογή παγκόσμιου συστήματος ΠΥΕ.
The behavior of all members of your family should serve as a model for him.
Η συμπεριφορά όλων των μελών της οικογένειάς σας πρέπει να χρησιμεύσει ως πρότυπο για αυτόν.
one which just might serve as a model of SNAME's participation in future events.
το οποίο απλά θα μπορούσε να χρησιμεύσει ως μοντέλο συμμετοχής του SNAME σε μελλοντικά γεγονότα.
Determine the best way to reach others within the insurance industry so the steps taken by my employer can serve as a model for other companies.
Προσδιορίστε τον καλύτερο τρόπο για να εισακουσθείτε στην ασφαλιστική βιομηχανία ώστε τα μέτρα που θα ληφθούν από τον εργοδότη μου να χρησιμεύσουν ως πρότυπο και για άλλες εταιρείες.
private resources for the benefit of the small entrepreneurs should serve as a model for schemes elsewhere in the EU.
ιδιωτικούς πόρους προς όφελος των μικρών επιχειρηματιών θα πρέπει να χρησιμεύσει ως υπόδειγμα για προγράμματα σε άλλα μέρη της ΕΕ.
Results: 115, Time: 0.0552

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Greek