serve as a modelprovide a modelbe used as a modelact as a modelprovide a blueprintserve as a standardserve as a template
sirven de modelo
serve as a modelprovide a modelbe used as a modelact as a modelprovide a blueprintserve as a standardserve as a template
Examples of using
Serve as a model
in English and their translations into Spanish
{-}
Official
Colloquial
The Centre of Excellence can serve as a model for similar initiatives in other regions;
El Centro de Excelencia puede servir de modelo para que otras regiones emprendan iniciativas similares;
The Dalmatian-Pointer Backcrosses Project can now serve as a model for other breeds that are faced with issues that cannot effectively be dealt with through selective breeding from within the existing gene pool for that breed.
El Proyecto dálmata-Pointer retrocruzamientos ahora puede servir de modelo para otras razas que se enfrentan a problemas que no pueden ser efectivamente tratadas a través de la cría selectiva dentro de la reserva genética existente para esa raza.
which could serve as a model for other regions,
que podría constituir un modelo para otras regiones, se concentrara en la investigación,
which could serve as a model for other countries with a high proportion of migrant workers.
que podían servir de modelo para otros países con una proporción elevada de trabajadores migratorios.
should provide lessons to guide future nationally led evaluations and could serve as a model whereby the United Nations collaborates with national institutions to share the responsibility
debería proporcionar información para orientar las futuras evaluaciones dirigidas por los países y podría constituir un modelo de colaboración entre las Naciones Unidas y las instituciones nacionales para compartir la responsabilidad
It was agreed that the procedure followed in establishing the subcommission for consideration of the Russian submission should serve as a model, mutatis mutandis,
Se convino en que el procedimiento seguido para establecer la Subcomisión que examinaría la presentación de la Federación de Rusia sirviera de modelo, mutatis mutandis,
one delegation suggested that the successful approach of working with local government units could serve as a model for other programmes,
el método de trabajar con las dependencias de los gobiernos locales, que había tenido éxito, podría servir de modelo a otros programas, y recomendó
She recommended that UNICEF's use of NGOs in specific fields should serve as a model for other agencies- perhaps through a network of NGOs working in a particular country- to provide grassroots information.
Recomienda que el uso que hace el UNICEF de las organizaciones no gubernamentales en ámbitos específicos sirva de modelo para otros organismos-tal vez a través de una red de organizaciones no gubernamentales que trabajen en un determinado país- para proporcionar información de base.
The delegation suggested that the recent Special Session of the United Nations General Assembly on the World Drug Problem could serve as a model for attaining consensus prior to the special session on ICPD+5.
La delegación sugirió que el reciente período extraordinario de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas sobre el problema mundial de las drogas sirviera de modelo para lograr un consenso antes del período extraordinario de sesiones dedicado a la CIPD+5.
GE Energy Financial Services' energy expertise and could serve as a model for other Pemex facilities," said Alfonso Gonzalez, chairman of Abeinsa.
energía de Abengoa y GE Energy Financial Services y podría servir de modelo para otras instalaciones de Pemex", dijo Alfonso González, presidente de Abeinsa.
This explains why the continent in giving rise to projects that serve as a model for the countries of the North,
Así es como en el continente se están pariendo proyectos que sirven de modelo en los países del norte
suggested it should serve as a model for report presentation by other organs of the Authority.
Técnica y sugirió que sirviera de modelo para la presentación de los informes de otros órganos de la Autoridad.
for her remark that the Agreement setting up the OHCHR office in Guatemala could serve as a model for other countries.
el Acuerdo de establecimiento de la Oficina del Alto Comisionado en Guatemala puede servir de modelo para otros países.
The Minimum Standards serve as a model for the United Nations reform process by"delivering as one" an HIV workplace programme that builds on existing workplace efforts of various United Nations agencies,
Las normas mínimas sirven de modelo para el proceso de reforma de las Naciones Unidas al ofrecer un programa"integrado" sobre el VIH en el entorno laboral en el que se aprovechan los esfuerzos realizados por los diversos organismos de las Naciones Unidas
Those delegations indicated that, in view of the financial difficulties of the Organization, the Office of Internal Oversight Services was expected to identify efficiency gains within the Office and should serve as a model in minimizing its demand for resources.
Esas delegaciones indicaron que, dadas las dificultades financieras de la Organización, se esperaba que la Oficina de Servicios de Supervisión Interna determinara aumentos de eficiencia dentro de la Oficina y que sirviera de modelo reduciendo al mínimo su demanda de recursos.
could also serve as a model for the other sectors to be addressed in the Commission's future work programme.
sobre el Desarrollo Sostenible, y también podía servir de modelo para que la Comisión abordara los otros sectores en sus programas de trabajo futuros.
recommended that this initiative serve as a model for other countries in the region.
recomendaron que esa iniciativa sirviera de modelo a otros países de la región.
transport master plan can achieve better integration in regional value chains and well serve as a model for other landlocked developing countries.
nacional de logística y transporte puede lograr una mejor integración en las cadenas de valor regionales y servir de modelo para otros países en desarrollo sin litoral.
Group's request for the secretariat to identify elements of the Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol(MLF) that could serve as a model for a mercury financial mechanism.
la secretaría defina los elementos del Fondo Multilateral para la Aplicación del Protocolo de Montreal que pudieran servir de modelo para un mecanismo financiero del mercurio.
monitoring arrangements, serve as a model in other areas?
los acuerdos de supervisión,¿podían servir de modelo en otros sectores?
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文