SHOULD BE COMPLEMENTED in Greek translation

[ʃʊd biː 'kɒmpliməntid]
[ʃʊd biː 'kɒmpliməntid]
θα πρέπει να συμπληρώνεται
θα πρέπει να συμπληρώνονται
συμπληρωματικά θα πρέπει

Examples of using Should be complemented in English and their translations into Greek

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
(23a) The delivery obligation should be complemented with provisions that prohibit the discharge of waste
(23α) Η υποχρέωση παράδοσης θα πρέπει να συμπληρωθεί με διατάξεις που απαγορεύουν την απόρριψη αποβλήτων,
not abolished, should be complemented with a directive on pluralism
η οποία πρέπει να βελτιωθεί και όχι να καταργηθεί, θα πρέπει να συμπληρωθεί με μία οδηγία σχετικά με την πολυφωνία
the declaration of the ecological focus areas should be complemented with a separate declaration of the ecological focus areas implemented at regional level or collectively.
η δήλωση των περιοχών οικολογικής εστίασης θα πρέπει να συνοδεύεται από χωριστή δήλωση των περιοχών οικολογικής εστίασης που υπάγονται στο καθεστώς εφαρμογής σε περιφερειακό επίπεδο ή συλλογικά.
This should be complemented with measures to make the economy more efficient
Συμπληρωματικά θα πρέπει να ληφθούν μέτρα για να καταστεί η οικονομία πιο αποδοτική
Therefore, the coordinated European resource adequacy assessment should be complemented by assessments focussing at national
Ως εκ τούτου, η συντονισμένη σε ευρωπαϊκό επίπεδο εκτίμηση της επάρκειας των πόρων θα πρέπει να συμπληρωθεί με εκτιμήσεις που εστιάζουν σε εθνικό
From that point onwards, this should be complemented by the use of funds from the Juncker plan
Από εκεί και πέρα αυτό θα πρέπει να συμπληρωθεί και με την αξιοποίηση κονδυλίων από το σχέδιο Γιούνκερ
This should be complemented by measures enabling the Commission's evaluation activities to identify useful lessons for subsequent legislation,
Συμπληρωματικά θα πρέπει να λαμβάνονται μέτρα τα οποία να επιτρέπουν στην Επιτροπή, μέσω των δραστηριοτήτων αξιολόγησής της, να εντοπίζει διδάγματα που μπορούν να
Investments should be complemented by resources from private legal entities,
Οι επενδύσεις θα πρέπει να συμπληρώνονται με πόρους από νομικά πρόσωπα ιδιωτικού δικαίου,
This regulatory approach should be complemented by a set of market-based instruments specifically designed for forestry,
Αυτή η ρυθμιστική προσέγγιση θα πρέπει να συμπληρωθεί από μια δέσμη αγορακεντρικών μέσων ειδικά σχεδιασμένων για τη δασοκομία,
Minimum procurement targets should be complemented by the obligation of the contracting authorities,
Οι ελάχιστοι στόχοι για τις δημόσιες συμβάσεις θα πρέπει να συμπληρωθούν με την υποχρέωση των αναθετουσών αρχών,
The provisions on safeguarding of open[IAS] should be complemented by effective end-user provisions which address issues particularly linked to[IAS] and enable end-users to make informed choices.
Οι διατάξεις σχετικά με τη διασφάλιση της πρόσβασης στο ανοικτό διαδίκτυο θα πρέπει να συμπληρώνονται από αποτελεσματικές διατάξεις για τον τελικό χρήστη οι οποίες να αντιμετωπίζουν θέματα που συνδέονται ιδιαίτερα με τις υπηρεσίες πρόσβασης στο διαδίκτυο και να παρέχουν τη δυνατότητα στους τελικούς χρήστες να προβαίνουν σε συνειδητές επιλογές.
Finally, I would like to stress that the preparation of integrated strategic planning should be complemented by flexible financial engineering
Τέλος, θα ήθελα να τονίσω ότι η χάραξη του ολοκληρωμένου στρατηγικού σχεδιασμού θα πρέπει να συμπληρωθεί από ευέλικτες χρηματοδοτικές τεχνικές,
According to recital 18, the provisions on safeguarding of open internet access should be complemented by effective end-user provisions which address issues particularly linked to internet access services
Οι διατάξεις σχετικά με τη διασφάλιση της πρόσβασης στο ανοικτό διαδίκτυο θα πρέπει να συμπληρώνονται από αποτελεσματικές διατάξεις για τον τελικό χρήστη οι οποίες να αντιμετωπίζουν θέματα που συνδέονται ιδιαίτερα με τις υπηρεσίες πρόσβασης στο διαδίκτυο
The existing system should be complemented by a procedure allowing interested parties to be informed of measures taken with regard to toys presenting a risk to the health
Το υπάρχον σύστημα θα πρέπει να συμπληρωθεί με μια διαδικασία που θα επιτρέπει στα ενδιαφερόμενα μέρη να ενημερώνονται για τα μέτρα που έχουν ληφθεί σχετικά με τα παιχνίδια που παρουσιάζουν κίνδυνο για την υγεία
The provisions on safeguarding of open internet access should be complemented by effective end-user provisions which address issues particularly linked to internet access services
Οι διατάξεις σχετικά με τη διασφάλιση της πρόσβασης στο ανοικτό διαδίκτυο θα πρέπει να συμπληρώνονται από αποτελεσματικές διατάξεις για τον τελικό χρήστη οι οποίες να αντιμετωπίζουν θέματα που συνδέονται ιδιαίτερα με τις υπηρεσίες πρόσβασης στο διαδίκτυο
The Commission's recommendation for a voluntary humanitarian admission scheme with Turkey should be complemented with actions on the ground as well as a more structured framework for resettlement.
Η σύσταση της Επιτροπής για ένα εθελοντικό πρόγραμμα εισδοχής για ανθρωπιστικούς λόγους σε συνεργασία με την Τουρκία θα πρέπει να συμπληρωθεί με ανάληψη επιτόπιας δράσης καθώς και με ένα πιο διαρθρωμένο πλαίσιο για την επανεγκατάσταση.
The ongoing fiscal adjustment should be complemented by structural reforms to enhance the welfare system
Η συνεχιζόμενη δημοσιονομική προσαρμογή θα πρέπει να συμπληρωθεί με διαρθρωτικές μεταρρυθμίσεις, για να ενισχυθεί το σύστημα κοινωνικής πρόνοιας
No 1102/2008 of the European Parliament and of the Council39 should be complemented by restrictions on the import of mercury depending on the source, the intended use
1102/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου θα πρέπει να συμπληρωθεί με περιορισμούς όσον αφορά την εισαγωγή υδραργύρου ανάλογα με την πηγή,
Notes that dedicated technological research should be complemented with socioeconomic and pre-normative research to foster innovation in regulation
Παρατηρεί ότι η ειδικά προσανατολισμένη τεχνολογική έρευνα πρέπει να συμπληρώνεται με κοινωνικοοικονομική και προ-τυποποιητική έρευνα που θα προωθεί την καινοτομία στη ρύθμιση
The establishment of sanctions should be complemented by a point system for serious infringements on the basis of which a fishing licence should be suspended if a certain number of points have been attributed to the holder of a fishing licence following the imposition of sanctions for serious infringements.
(40) Η θέσπιση κυρώσεων πρέπει να συμπληρωθεί με σύστημα σώρευσης μορίων για σοβαρές παραβάσεις βάσει του οποίου θα πρέπει να αναστέλλεται η αλιευτική άδεια εάν ο κάτοχός της συγκεντρώσει ορισμένο αριθμό μορίων μετά την επιβολή κυρώσεων για σοβαρές παραβάσεις.
Results: 79, Time: 0.0417

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Greek