SHOULD BE COMPLEMENTED in Polish translation

[ʃʊd biː 'kɒmpliməntid]
[ʃʊd biː 'kɒmpliməntid]
powinna uzupełniać
should complement
powinny zostać uzupełnione
should be supplemented by
should be completed
it should be complemented by
powinny być uzupełnione
uzupełnieniem powinny być
warto uzupełnić
powinienem uzupełnić

Examples of using Should be complemented in English and their translations into Polish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
The comprehensive framework should be complemented by Regulation(EU) No XXX/201214 laying down general provisions on the Asylum and Migration Fund
Te kompleksowe ramy należy uzupełnić rozporządzeniem(UE) nr XXX/201214 ustanawiającym ogólne przepisy dotyczące Funduszu Migracji
No 1102/2008 of the European Parliament and of the Council39 should be complemented by restrictions on the import of mercury depending on the source,
Rady(WE) nr 1102/200839 należy uzupełnić o ograniczenia dotyczące przywozu rtęci w zależności od źródła,
The stakeholders' platform should be complemented by a structure building on the current ICT standards board(ICTSB) to coordinate the standardisation activities of ESOs and fora
Platformę zainteresowanych stron powinna uzupełniać struktura wykorzystująca prace organu normalizacyjnego TIK ICTSB(Information and Communications Technology Standards Board),
Actions already in place should be complemented to ensure that those who need support can access it
Działania już wdrożone powinny zostać uzupełnione, tak aby osoby, które potrzebują wsparcia,
These tools should be complemented by communication on the benefits of infrastructure development
Takie narzędzia należy uzupełnić komunikacja korzyści, które przynoszą konsumentom
roadworthiness information should be complemented by the cooperation between the authorities in the Member States concerning any data that may be missing9.
przydatności do ruchu drogowego powinna uzupełniać współpraca między organami w państwach członkowskich w zakresie wszelkich brakujących danych9.
The above should be complemented with the information that"the fact that the occupation of the Earth by evil UFOnauts is NOT a real situation,
Powyższe należy uzupełnić informacją, że"fakt iż okupacja Ziemi przez szatańskich UFOnautów wcale NIE jest rzeczywistą sytuacją,
The above should be complemented with the information, that soon after the above resolution was voted, UFOnauts sabotaged to the destruction the discussion list of totalizm on which this resolution was developed and accepted.
Powyższe powinienem uzupełnić informacją, że wkrótce po podjęciu powyższej uchwały UFOnauci zasabotażowali aż do zniszczenia listę dyskusyjną totalizmu na której została ona wypracowana i uchwalona.
This presence should be complemented by the development of a limited number of significant poles outside the"Quartier européen", thereby spreading the Commission presence
To centrum działalności powinno zostać uzupełnione przez powstanie niewielkiej liczby znaczących skupisk budynków poza„dzielnicą europejską”,
believes that integration policies should be complemented with European Social Fund resources.
politykę w dziedzinie integracji powinny uzupełniać środki z Europejskiego Funduszu Społecznego.
This should be complemented by visa facilitation schemes,
Dodatkowo należy wprowadzić programy ułatwień wizowych,
They should be complemented by activities aimed at supporting the establishment of professional
Ich dopełnieniem winny być działania wspierające powstawanie instytucji doradztwa zawodowego
This whole drive should be complemented by quality certification
Wszystkie te działania należałoby uzupełnić certyfikatami jakości oraz informacjami na opakowaniach,
The above should be complemented with the information, that the fact we need to earn with our own effort the privilege of"being sure"is able to grant us for free(as a gift), is so vital for understanding the position and methods of the philosophy of totalizm, that it is discussed NOT on just one, but on many totaliztic web pages.">
Powyższe powinienem uzupełnić informacją, że konieczność osobistego zapracowania naszym własnym wysiłkiem na przywilej uzyskania"pewności",
the crisis relocation mechanism should be complemented by additional measures on the ground to be taken by that Member State,
kryzysowy mechanizm relokacji powinien być uzupełniany dodatkowymi środkami na miejscu wprowadzanymi przez to państwo członkowskie,
This whole drive should be complemented by quality certification
Wszystkie te działania należałoby uzupełnić certyfikatami jakości oraz ścisłymi
This comprehensive framework should be complemented by Regulation…/2012/EU laying down general provisions on the Asylum and Migration Fund and on the instrument
Wspomniane kompleksowe ramy należy uzupełnić rozporządzeniem…/ 2012/ UE ustanawiającym ogólne przepisy dotyczące Funduszu Migracji
society are cross-cutting issues that should be complemented by research in the humanities and sociology on themes such as conflict
możliwości ich uniknięcia lub zapobiegania im powinny one zostać uzupełnione przez zagadnienia należące do zakresu badań humanistycznych
as I believe that the pact should be complemented by the development of an early warning system to detect possible inconsistencies, such as in the form of a'European semester',
że pakt ten należało by uzupełnić poprzez stworzenie systemu wczesnego ostrzegania mającego na celu wykrywanie ewentualnych przypadków niekonsekwencji,
These indicators should be complemented by programme-specific indicators.
Wskaźniki te powinny być uzupełnione wskaźnikami specyficznymi dla programu.
Results: 475, Time: 0.0893

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish