CONTINUE TO SUFFER in Hebrew translation

[kən'tinjuː tə 'sʌfər]
[kən'tinjuː tə 'sʌfər]
ממשיך לסבול
להמשיך לסבול
ממשיכות לסבול
מוסיפים לסבול

Examples of using Continue to suffer in English and their translations into Hebrew

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
could you start by providing him with some kind empirical data that women continue to suffer from systematic oppression?
את יכולה קודם כל לספק לו נתונים אמפיריים שנשים ממשיכות לסבול מדיכוי מערכתי?
We discussed all of our concerns with his medical team in Utah and watched Landon continue to suffer and wither away as they piled on the drug after drug.
דיברנו על כל החששות שלנו עם הצוות הרפואי ביוטה וראיתי את לנדון ממשיך לסבול וקמל לאטו בעוד התרופות ממשיכות להיערם.
We discussed all of our concerns with his medical team in Utah and watched Landon continue to suffer and wither away as the piled on drugafter drug.
דיברנו על כל החששות שלנו עם הצוות הרפואי ביוטה וראיתי את לנדון ממשיך לסבול וקמל לאטו בעוד התרופות ממשיכות להיערם.
The slumlord once again walked free with a slap on the wrist while hundreds of tenants continue to suffer substandard living conditions.".
העושק הסתובב שוב פעם חופשי עם מחיאת כפיים למאות שוכרים שהמשיכו לסבול מתנאי מחייה ירודים".
I wouldn't be so silly to continue to accompany you into hell and continue to suffer, because you and I are not of the same kind.
לא אשתטה ואמשיך ללוות אתכם אל הגיהינום כדי להמשיך לסבול, משום שאתם ואני לא שייכים לאותו סוג.
Over 30 years have passed, and the people continue to suffer humiliation and repression from this regime, and pray to Allah to rescue them.
יותר משלושים שנה חלפו, והעמים ממשיכים לספוג השפלות ודיכוי מן המשטרים האלה ומתפללים לאללה שיצילם מהם.
conflicts that defined the twentieth century continue in this new century as well, and innocent people all around the world continue to suffer from them.
גם במאה החדשה הזו, ובגללם ממשיכים לסבול חפים מפשע בכל רחבי העולם.
conflicts that so defined the twentieth century continue in this new century, and innocent people all around the world continue to suffer from them.
גם במאה החדשה הזו, ובגללם ממשיכים לסבול חפים מפשע בכל רחבי העולם.
We are grateful to the inquiry commission for recommending action against the horrific abuses that millions of North Koreans continue to suffer,” Neuer said.
אנו מודים לוועדת החקירה על המלצתה לפעול נגד ההתעללויות המחרידות שמיליוני צפון קוריאנים ממשיכים לעבור," אמר נוייר.
Unfortunately, humanity's treatment of elephants does not reflect this, as they continue to suffer from habitat destruction in Asia, ivory poaching in Africa,
למרבה הצער, הטיפול של האנושות בפילים לא משקף את זה, כשהם ממשיכים לסבול מהרס אזורי מחיה באסיה,
the efforts being made to achieve equality, they continue to suffer the torture of job discrimination
להשיג את ההון העצמי, הם ממשיכים לסבול עינויים של אפליה בעבודה,
There is already a huge stigma surrounding PPD and many mothers experiencing it continue to suffer in silence, so it's not surprising that her comments with met with such a fierce response.
יש כבר סטיגמה ענקית סביב PPD ואמהות רבות חווה את זה להמשיך לסבול בשקט, אז זה לא מפתיע כי ההערות שלה עם נפגשו עם תגובה כה עזה.
So long as people living in poverty continue to suffer discrimination, humiliation
כל עוד אנשים החיים בעוני ממשיכים לסבול אפליה, השפלה והדרה,
that I will not stand by and watch our Spanish neighbors continue to suffer the tyranny of corrupt and decadent kings, repressive clergy
שלא אעמוד מנגד ואצפה בשכנינו הספרדים ממשיכים לסבול את רודנותם של מלכים מתנוונים ומושחתים.
the innumerable witnesses and martyrs of the early centuries, he said, there are also many who were persecuted under the atheist, communist regimes and those who continue to suffer for their faith today.
האפיפיור הוסיף שרבים אחרים נרדפו תחת המשטרים הקומוניסטים והאתאיסטים ורבים אחרים ממשיכים לסבול עבור אמונתם בימינו אנו.
it does not enforce them, so that many dogs continue to suffer neglect.
וכתוצאה מכך כלבים רבים ממשיכים לסבול מהזנחה.
The challenge will be determining which ideas can be realistically implemented in light of the fact that the Palestinians of Gaza continue to suffer under the authoritarian rule of Hamas," he said in a statement.
האתגר יהיה לקבוע איזה רעיונות ניתן יהיה ליישם מבחינה ריאלית לאור העובדה שהפלסטינים בעזה ממשיכים לסבול תחת שלטון חמאס", אמר גרינבלט.
The challenge will be determining which ideas can be realistically implemented in light of the fact that the Palestinians of Gaza continue to suffer under the authoritarian rule of Hamas.”.
האתגר שלנו יהיה להחליט מהם הרעיונות שאפשר ליישם באופן מציאותי, לאור העובדה שהפלסטינים בעזה ממשיכים לסבול תחת שלטון החמאס".
The most important question in this historical moment is how to ensure that new corrupt dictators won't replace the old ones as the masses continue to suffer exploitation and oppression?
השאלה החשובה ביותר שעולה ברגעים היסטוריים אלו הינה, כיצד להבטיח שדיקטאטורים מושחתים חדשים לא יחליפו את הישנים, בעוד ההמונים ממשיכים לסבול מניצול ומדיכוי?
the Communist Party of South Africa while the masses continue to suffer.
סי והמפלגה הקומוניסטית בעוד ההמונים ממשיכים לסבול.
Results: 82, Time: 0.0428

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Hebrew