EVEN IN CASES in Hebrew translation

['iːvn in 'keisiz]
['iːvn in 'keisiz]
גם במקרים
also happens
even in case
אפילו במקרים
גם במקרה
also happens
even in case
גם ב מקרים
also happens
even in case

Examples of using Even in cases in English and their translations into Hebrew

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
renting in settlements, even in cases where Israel confiscated their land to build a settlement.
לשכור נכסים בהתנחלויות, אפילו במקרים שבהם ישראל השתלטה על אדמתם לבניית התנחלות.
would make all abortions illegal, even in cases of rape or when the woman's life is at risk.
תהפוך את כל סוגי ההפלות בפולין ללא חוקיות- אפילו במקרה של אונס או כשחיי האישה ההרה נמצאים בסכנה.
Giving way to right-hand traffic: It is still customary to give way to traffic coming from the right in France, even in cases where that's not made very clear(such as at complex intersections without signs).
נותן דרך תנועה ימנית: זה עדיין נהוג לתת זכות קדימה לתנועה המאגפת ימין בצרפת, גם במקרים שבם זה לא הובהר היטב(כגון בצומת מורכבים ללא סימנים).
to human economic activity, and the world economy is typically judged in monetary terms, even in cases in which there is no efficient market to help valuate certain goods or services,….
והכלכלה העולמית נבחרת בדרך כלל במונחים כספיים, גם במקרים בהם אין שוק יעיל שיסייע בהערכת סחורות או שירותים מסוימים.
In addition, historical experience testifies to how difficult it is to bring‘an end to a conflict' in any situation which deals with territory, even in cases where the disparities between the positions of the sides are much less extreme than those in our case..
נוסף על כך, הניסיון ההיסטורי מעיד כמה קשה להביא ל'סיום הסכסוך' בכל מצב שהנידון בו הוא נושא טריטוריאלי, אפילו במקרים שהניגודים בין הצדדים הם קיצונים פחות מכפי שהם במצבנו.
there is nothing preventing us from working with them when the result is egalitarian policy(and even in cases in which this was not their intention;
אין שום מניעה לעבוד איתם ביחד כשהתוצאה הוא מדיניות שוויונית(ואפילו אם זו לא היתה כוונתם;
It's not surprising, therefore, that this is the highway over which the brain sends alert messages to the immune system, ahead of a bacterial infection or even in cases of a tumor.”.
לכן אין זה פלא שזה ה'גשר' שדרכו שולח המוח למערכת החיסון מסר של'כוננות' לקראת זיהום חיידקי ואפילו במקרה של גידול סרטני.
The results were not long in coming, and within a year we discovered that there was almost no limit to the power of the procedure, even in cases where we initially thought that we would not deal with them because they had lasted for more than a decade.
התוצאות לא איחרו לבוא ובתוך שנה גילינו שאין כמעט הגבלה לכוחו של ההליך, גם במקרים שמתחילה סברנו שלא נעסוק בהם משום שהם נמשכו למעלה מעשור, ושהייתה מעורבת בהם אלימות קשה.
He concluded:“even in cases where the old leadership has revealed its internal corruption,
גם במקרים שבהם חשפה ההנהגה הישנה את שחיתותה הפנימית,
Even in cases where an increase in economic inequality makes nobody economically poorer, an increased inequality of resources is disadvantageous, as increased economic
אפילו במקרים שבהם אי שוויון כלכלי לא גורם לאף אחד להיות עני יותר מבחינה הצריכה האישית שלו,
The Company shall be entitled not to approve a customer's order and/or cancel any transaction made through the Website, even in cases where the Client received prior notice of approval of the Transaction, for any reason
העוסק יהיה רשאי שלא לאשר הזמנה של לקוח ו/או לבטל כל עסקה שנעשתה באמצעות האתר, וזאת גם במקרים בהם קיבל הלקוח קודם לכן הודעה בדבר אישור העסקה,
Even in cases where the cardholder informs the issuer that the card has been stolen
גם במקרה בו בעל הכרטיס הודיע למנפיק על גניבתו וקיבל את הזיכוי הכספי,
to use deadly fire even in cases where there is no threat to life and even when the soldiers have other, non-lethal, means at their disposal.
ירי קטלני גם במקרים שבהם לא נשקפת כלל סכנת חיים וגם כאשר ברשות החיילים נמצאים אמצעים אחרים, שאינם קטלניים.
But even in cases where the old leadership has revealed its internal corruption,
אולם, גם במקרים שבהם חשפה ההנהגה הישנה את שחיתותה הפנימית,
But even in cases where the old leadership has revealed its internal corruption,
אולם, גם במקרים שבהם חשפה ההנהגה הישנה את שחיתותה הפנימית,
But even in cases where the old leadership has revealed its internal corruption the class cannot immediately improvise a new leadership,
אולם, גם במקרים שבהם חשפה ההנהגה הישנה את שחיתותה הפנימית, אין המעמד יכול לאלתר הנהגה חדשה, בעיקר
administrative detention- even in cases in which authorities claim the detainees pose a severe security threat- should be the last option, and should only be
מעצר מינהלי- גם במקרים בהם מדובר באנשים שנשקפת מהם על פי טענת הרשויות סכנה ביטחונית חמורה- אמור לשמש האמצעי האחרון,
also to deal with infringements of members of the community on modes of interpersonal relations accepted by the grassroots community, even in cases where there was no complaint by the“injured” party in question.
גם להתמודד עם הפרות של חברים את הכללים המקובלים של יחסי אנוש הנהוגים בקהילה העממית- גם במקרים שבם לא היתה תלונה של צד שניפגע.
it turns out that you will want to get their professional advice even in cases where you feel dizzy,
מתברר שתרצו לקבל את עצתם המקצועית גם במקרים בהם הראש שלכם מסתובב,
forcing the parties to sit down to forced negotiations, even in cases where the State believes it has every sovereign right to carry out the policy.
ומכריח את הצדדים לשבת למשא ומתן כפוי, גם במקרים בהם המדינה סבורה שיש לה כל זכות כריבון לבצע מדיניות.
Results: 103, Time: 0.049

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Hebrew