CLAUSES in Hungarian translation

['klɔːziz]
['klɔːziz]
záradékok
clause
endorsement
kikötések
clause
stipulation
mooring
provisions
term
caveat
conditions
rendelkezéseket
provision
clause
regulation
arrangement
disposal
provided
disposition
decree
feltételek
condition
criterion
requirement
prerequisite
term
unconditionally
conditionality
klauzulák
clause
pontok
point
just
right
exactly
section
paragraph
dot
precisely
score
item
záradékokon
clauses
klauzuláin
clauses
cikkelyeket
article
section
art
clause
szakaszát
section
stage
phase
platoon
period
clause
squad
stretch
segment
part

Examples of using Clauses in English and their translations into Hungarian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
Horizontal clauses.
Horizontális rendelkezések.
Administrative and final clauses.
Igazgatási és záró rendelkezések.
There are also some minor clauses in the contract.
A szerződésnek vannak kisebb záradékai is.
The mandatory provisions of the relevant legislation shall apply to the parties without any specific clauses.
A vonatkozó jogszabályok kötelező rendelkezései a felekre külön kikötés nélkül is irányadók.
exclusive distribution clauses.
a kizárólagos forgalmazás záradékai.
Other Common Clauses-.
Egyéb közös rendelkezések-.
The Site Clauses 14.
Helyszínen 14 pont.
Likewise, such clauses are sometimes found in professional liability(or errors and omissions) policies.
Hasonlóképpen, az ilyen záradékok néha a szakmai felelősségre(vagy hibára és mulasztásra) vonatkoznak.
These clauses are known as the"establishment clause" and the"free exercise clause" respectively.
Ezeket a záradékokat„letelepedési záradéknak” és„szabad gyakorlási záradéknak” nevezik.
Both of my clients violated their prenup infidelity clauses with each other.
Mindkét ügyfelem megsértette a hűtlenségi záradékot egymással.
His exit clauses are sneaky.
A kilépési záradékot Meg jól elrejti.
Are such clauses binding for the two parties for this type of ADR?
Az ilyen kikötések kötelező hatályúak-e a két fél számára a fenti típusú ADR-ek esetén?
These clauses must be examined just as closely as economic ones.
Ezeket a záradékokat éppolyan figyelemmel kell ellenőrizni, mint a gazdaságiakat.
These clauses concern four areas.
Ezek a klauzulák négy területet érintenek.
Yield restriction clauses are in line with the regulations.
A hozamkorlátozási záradék alkalmazása összhangban van a rendeletekkel.
Confidentiality clauses in our contracts kind of forbid us from even talking about Cut the crap.
Benne van a szerződésünkben a titoktartási záradék, ami megtiltja, hogy erről beszéljünk.
The War Clauses.
A Háborús Záradékot.
Accelerator clauses allow derogation from the engagement procedure for enhanced cooperation.
A gyorsító klauzulák valójában lehetővé teszik a megerősített együttműködések elindítására irányuló eljárástól való eltérést.
Agreements which include non-compete clauses put the integration of the single market at risk.
A versenytilalmi kikötéseket tartalmazó megállapodások veszélyeztetik az egységes piac integrációját.
The exclusion clauses should, therefore, always be interpreted in a restrictive manner.
Ennek megfelelően a kizáró klauzulákat mindig megszorítóan kell értelmezni.
Results: 968, Time: 0.077

Top dictionary queries

English - Hungarian