SHOULD BE DISTRIBUTED in Hungarian translation

[ʃʊd biː di'stribjuːtid]
[ʃʊd biː di'stribjuːtid]
kell szétosztani
kell kiosztani
kellene elosztani

Examples of using Should be distributed in English and their translations into Hungarian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
Vertical partitioning suggests that control and work should be distributed top down in the program structure.
A függőleges particionálás azt sugallja, hogy a vezérlést és a munkát felülről lefelé kell elosztani a program struktúrájában.
Whereas the tasks should be distributed having regard to the scientific expertise and resources available within the Member States and in particular, within the institutes which will be participating in the scientific cooperation;
Mivel a feladatokat a tagállamokban rendelkezésére álló tudományos szakértelemre és forrásokra tekintettel kell elosztani, különösen a tudományos együttműködésben résztvevő intézmények között;
(5) On the basis of the expected payment profile, the payment appropriations corresponding to the mobilisation of the Flexibility Instrument should be distributed over several financial years.
(5) A várható kifizetési profil alapján a Rugalmassági Eszköz igénybevételének megfelelő kifizetési előirányzatokat több pénzügyi évre kell elosztani.
how, and how all these products should be distributed among the respective groups of society.
hogyan kell termelnünk és mindezeket miként kell elosztanunk a társadalom egyes csoportjai között.
Kefir should be distributed to the entire length of hair,
Kefir szét kell osztani a teljes hosszúságú haj,
The film should be distributed in at least 3 territories out of which at least one participating in the MEDIA Sub-programme
A támogatott filmeket legalább három országban kell forgalmazni, amelyek közül legalább egy részt vesz a MEDIA alprogramban,
when applicable, should be distributed with the notice of race, but should not be included as numbered paragraphs in the notice.
a versenykiírással együtt kell terjeszteni, de nem szabad azokat számozott bekezdésként a versenykiírásba belefoglalni.
Answer: Her share of the inheritance should be distributed among the seven categories of heirs according to the ordinance of the Book.
VÁLASZ: A leánygyermek örökrésze osztassék szét a Könyv rendelése által megszabott hét örökösi kategória között.
The monies set aside in this manner should be distributed to non-featured performers at least once a year on an individual basis.
Az e módon tartalékolt pénzösszegeket legalább évente egyszer, egyéni alapon szét kell osztani a nem megnevezett előadóművészek között.
The payments set aside in this manner should be distributed to non-featured performers at least once a year on an individual basis.
Az ilyen módon tartalékolt összegeket legalább évente egyszer, egyéni alapon szét kell osztani a nem megnevezett előadóművészek között.
What's more, when we asked them how they thought wealth should be distributed, they told us they wanted an even more equitable distribution,
Mi több, amikor arra kértük, nekik, hogyan gondolták le kell elosztani, azt mondták nekünk akartak még igazságosabb elosztása,
He added that,“when we asked them how they thought wealth should be distributed, they told us they wanted an even more equitable distribution,
Mi több, amikor arra kértük, nekik, hogyan gondolták le kell elosztani, azt mondták nekünk akartak még igazságosabb elosztása,
Furthermore, a direct healthcare professional communication(DHPC) should be distributed, in agreement with the communication plan, to inform healthcare professionals about the risks of pulmonary hypertension
Továbbá a kommunikációs tervvel összhangban ki kell osztani egy közvetlenül az egészségügyi szakembereknek szóló levelet(direct healthcare professional communication,
Fishing opportunities should be distributed among member states in such a way as to ensure the relative stability of each member state's fishing activities for all stocks
A halászati lehetőségeket oly módon kell elosztani a tagállamok között, amely minden tagállamnak viszonylag stabil halászati tevékenységet biztosít valamennyi állomány vagy állománycsoport tekintetében,
Surplus or savings, if any, arising out of the operations of the co-op belong to the members and should be distributed in such a manner as would avoid one member gaining at the expense of others.
Többlet vagy megtakarítás után, ha van ilyen, amely a társaság működése során keletkezik, a tagokat illeti és oly módon kell felosztani, hogy elkerülhető legyen az, hogy egyik tag a másik rovására előnyt szerez.
I conclude that they think that in the future cohesion funds should be distributed with reference to democratic values and the state of the rule of law.
a jogállamiság az, ami alapján a jövőben például a pénzeket, a kohéziós pénzeket kell osztani.
Of this quantity should be distributed to the benefit of those Member States for the purpose of solidarity and growth in the Community, to be used to reduce emissions
A teljes mennyiség fennmaradó 10%-át az említett tagállamok javára kell kiosztani a szolidaritás és a Közösségen belüli gazdasági növekedés érdekében,
other software whose gains should be distributed by a random number generator.
minden nemzetiség, játékgépek és egyéb szoftver, aminek nyereséget kell elosztani egy véletlenszám-generátor.
hitherto borne mainly by its taxpayers, should be distributed equally among all road users,
amelyeket eddig főleg az ő adófizetőik álltak, egyenlően kell elosztani az összes úthasználó között,
The question of how people saved at sea should be distributed across Europe is correspondingly heated, since many European countries are already experiencing significant difficulties repatriating failed asylum seekers.
Ennek megfelelően parázs vita kíséri azt a kérdést, hogy a tengeren megmentett embereket hogyan kellene elosztani Európában, mivel sok európai ország már most is komoly nehézségekkel szembesül a menedékjogot meg nem kapók hazatelepítésekor.
Results: 87, Time: 0.0522

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Hungarian