The overarching objective has been to further the integration,
Tale direttiva aveva l'obiettivo generale di migliorare l'integrazione,
As regards the overarching objective of enhancing CRAs' compliance throughout the European Union with the measures taken to remedy the problems identified,
Per quanto riguarda l'obiettivo globale di garantire che le CRA rispettino maggiormente in tutta l'Unione europea le misure adottate per rimediare ai problemi identificati,
The driver of the localisation project is the overarching objective of delivering Quality First.
Il fattore che ha portato al progetto di localizzazione Ã̈ l'obiettivo generale di fornire Quality First, la qualità prima di tutto.
The Commission's overarching objective is to establish an open and competitive European Defence Equipment Market(EDEM) in the EU.
L'obiettivo di fondo della Commissione è la creazione nell'Unione europea di un mercato delle attrezzature per la difesa aperto e competitivo.
To design and demonstrate integrated sets of innovative sustainable mobility measures that address the problems of port cities in Europe is the overarching objective for CIVITAS PORTIS.
Progettare e testare degli insiemi integrati di misure di mobilità sostenibile innovative che affrontino i problemi delle città portuali in Europa è l'obiettivo generale di CIVITAS PORTIS.
The overarching objective of Community policies and intervention in the Mediterranean region is to develop a shared area of peace
L'obiettivo complessivo delle politiche degli interventi comunitari nella regione del Mediterraneo è di sviluppare uno spazio comune di pace
The primary and overarching objective of this regulation is the eradication of poverty through the achievement of the Millennium Development Goals.
La principale finalità generale di tale regolamento è l'eliminazione della povertà attraverso il conseguimento degli obiettivi di sviluppo del Millennio.
The two strategies must be coherent under the overarching objective of long-term sustainable development.
Le due strategie devono essere reciprocamente coerenti nel quadro dell'obiettivo sovraordinato di uno sviluppo sostenibile di lungo periodo.
The Commission supports this overarching objective.
la Commissione appoggia questo obiettivo di fondo.
The objectives of the Programme as stated in the Decision were broad and diverse, with the overarching objective of fostering cultural co-operation in Europe.
Gli obiettivi del programma definiti nella decisione erano ampi e diversificati, con l'obiettivo sovrastante di incoraggiare la cooperazione culturale in Europa.
The Committee expects sustainable development to be consolidated as an overarching objective in the upcoming constitution.
Il Comitato prevede che la Costituzione europea in via di adozione comporterà un potenziamento dello sviluppo sostenibile come obiettivo sovraordinato.
Such overarching objective also fits into the broader pictures of the Lisbon agenda given its contribution to the development of a competitive European Defence Technological and Industrial Base(EDTIB),
Questo obiettivo generale si inscrive anche nel contesto più ampio dell'agenda di Lisbona, in quanto contribuisce allo sviluppo di una base tecnologica e industriale competitiva della difesa in Europa,
The overarching objective of this initiative is to formulate a comprehensive policy framework, through which the main goals of significantly preventing
L'obiettivo generale di questa iniziativa è formulare un quadro strategico globale attraverso cui saranno perseguiti gli scopi primari,
The overarching objective of this cooperation is the eradication of poverty in the context of sustainable development.
Obiettivo generale di questa forma di cooperazione è l'eradicazione della povertà nel contesto dello sviluppo sostenibile,
The renewed Lisbon Agenda is an essential component of the overarching objective of sustainable development,
L'Agenda riveduta di Lisbona è una componente essenziale dell'obiettivo globale di sviluppo sostenibile,
The Lisbon European Council has reflected this main challenge in the overarching objective of making Europe the most competitive and dynamic knowledge-based economy by the year2010,
Il Consiglio europeo di Lisbonaha espresso questo compito principale nell'obiettivo generale di fare dell'Europa entroil 2010l'economia fondata sulla conoscenza più competitiva
The latter overarching objective calls for participation in employment through promoting access to quality employment for all women
Quest'ultimo obiettivo globale invoca la partecipazione all'occupazione promovendo l'accesso a un'occupazione di qualità per tutte le donne
Taking into account that environmental protection is an overarching objective of organic production,
Considerando che la protezione dell'ambiente è un obiettivo generale della produzione biologica,
Italiano
Deutsch
Español
Français
Hrvatski
Slovenski
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文