HOLD in Latin translation

[həʊld]
[həʊld]
tenere
tene
hold
sit
be
things
there
just
as much as
here
habentium
have
one i
i have had
adprehendens
arbitraris
tenent

Examples of using Hold in English and their translations into Latin

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I hold you and I know.
Et quid tu, scio.
Hold on I'm coming.
Quia quia sunt veniam.
It can hold 3 rounds.
Potest esse circiter tres menses.
We hold that a man is justified by faith apart from the deeds of the Law.
Noi riteniamo che l'uomo è giustificato per la fede, indipendentemente dalle opere della Legge.
If I whet my glittering sword, My hand take hold on judgment; I will render vengeance to my adversaries, and will recompense those who hate me.
Si acuero ut fulgur gladium meum et arripuerit iudicium manus mea reddam ultionem hostibus meis et his qui oderunt me retribuam.
Much less the cargo hold.
Tanto minus gravare sarcina.
And we can't stop and hold time.
Sunt nihil impedit et et aut facere tempore.
Only Revenue and Customs hold those details.
Sed fides et spes possunt esse informes.
Nothing but hold him.
Quo nulla enim sed quia eum saepe.
A time that hold.
Le temps qui reste.
For the wrath of God is revealed from heaven against all ungodliness and unrighteousness of men, who hold the truth in unrighteousness;
Revelatur enim ira Dei de caelo super omnem impietatem et iniustitiam hominum eorum qui veritatem in iniustitiam detinent.
You will speak your truth and hold nothing back.
Voluptas vero ad et et quia nulla.
That should hold you.
Quoniam etsi contristavi vos.
I fell down before his feet to worship him. He said to me,"Look! Don't do it! I am a fellow bondservant with you and with your brothers who hold the testimony of Jesus. Worship God, for the testimony of Jesus is the Spirit of Prophecy.
Et cecidi ante pedes eius ut adorarem eum et dicit mihi vide ne feceris conservus tuus sum et fratrum tuorum habentium testimonium Iesu Deum adora testimonium enim Iesu est spiritus prophetiae.
If a man find a lady who is a virgin, who is not pledged to be married, and lay hold on her, and lie with her, and they be found;
Si invenerit vir puellam virginem quae non habet sponsum et adprehendens concubuerit cum ea et res ad iudicium venerit.
There is none who calls on your name, who stirs up himself to take hold of you; for you have hidden your face from us, and have consumed us by means of our iniquities.
Non est qui invocet nomen tuum qui consurgat et teneat te abscondisti faciem tuam a nobis et adlisisti nos in manu iniquitatis nostrae.
And there is none that calleth upon thy name, that stirreth up himself to take hold of thee: for thou hast hid thy face from us, and hast consumed us, because of our iniquities.
Non est qui invocet nomen tuum qui consurgat et teneat te abscondisti faciem tuam a nobis et adlisisti nos in manu iniquitatis nostrae.
And it shall come to pass in that day, that a great tumult from the LORD shall be among them; and they shall lay hold every one on the hand of his neighbour, and his hand shall rise up against the hand of his neighbour.
In die illo erit tumultus Domini magnus in eis et adprehendet vir manum proximi sui et conseretur manus eius super manum proximi sui.
For the Pharisees, and all the Jews, except they wash their hands oft, eat not, holding the tradition of the elders.
Pharisaei enim et omnes Iudaei nisi crebro lavent manus non manducant tenentes traditionem seniorum.
Nevertheless he held to the sins of Jeroboam the son of Nebat, with which he made Israel to sin; he didn't depart from it.
Verumtamen in peccatis Hieroboam filii Nabath qui peccare fecit Israhel adhesit nec recessit ab eis.
Results: 48, Time: 0.0742

Top dictionary queries

English - Latin