RIGHTEOUS in Latin translation

['raitʃəs]
['raitʃəs]
iustus
just
righteous
justus
righteousness
iusti
righteous
just
of righteousness
iustos
righteous
just
justify
iusta
righteous
just
fair
iustorum
of the righteous
of the just
of jasher
justi
righteous
just
iustum
just
righteous
justus
righteousness

Examples of using Righteous in English and their translations into Latin

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Then shall the righteous answer him, saying, Lord, when saw we thee an hungred, and fed thee? or thirsty, and gave thee drink?
Tunc respondebunt ei iusti dicentes Domine quando te vidimus esurientem et pavimus sitientem et dedimus tibi potum?
The wicked desires the plunder of evil men, but the root of the righteous flourishes.
Desiderium impii munimentum est pessimorum radix autem iustorum proficiet.
Adam's disobedience makes sinners of many; Christ's obedience will make many righteous.
Sicut per obedientiam Adae peccatores constituti sunt multi, ita per obedientiam Christi justi constituti sunt multi.
Since it is a righteous thing with God to repay affliction to those who afflict you.
Si tamen iustum est apud Deum retribuere tribulationem his qui vos tribulant.
I did not come to call the righteous but sinners"(Matt 9:13).
Non enim veni vocare iustos sed peccatores»(Mt 9,13).
The righteous is delivered out of trouble, and the wicked cometh in his stead.
Iustus de angustia liberatus est et tradetur impius pro eo.
What if there are fifty righteous within the city? Will you consume and not spare the place for the fifty righteous who are in it?
Si fuerint quinquaginta iusti in civitate peribunt simul et non parces loco illi propter quinquaginta iustos si fuerint in eo?
The wicked desireth the net of evil men: but the root of the righteous yieldeth fruit.
Desiderium impii munimentum est pessimorum radix autem iustorum proficiet.
many were made sinners, so also by one Man's obedience(Christ) many will be made righteous.
peccatores constituti sunt multi, ita et per unius hominis obedientiam justi constituentur multi Rom.
And delivered righteous Lot, who was very distressed by the lustful life of the wicked.
Et iustum Loth oppressum a nefandorum iniuria conversatione eruit.
For I came not to call the righteous, but sinners”(Matthew 9:13).
Non enim veni vocare iustos sed peccatores»(Mt 9,13).
The righteous eateth to the satisfying of his soul: but the belly of the wicked shall want.
Iustus comedit et replet animam suam venter autem impiorum insaturabilis.
With his mouth the godless man destroys his neighbor, but the righteous will be delivered through knowledge.
Simulator ore decipit amicum suum iusti autem liberabuntur scientia.
Keep far from a false charge, and don't kill the innocent and righteous: for I will not justify the wicked.
Mendacium fugies insontem et iustum non occides quia aversor impium.
I have not come to call the righteous, but sinners”(Matthew 9:13).
Non enim veni vocare iustos sed peccatores»(Mt 9,13).
And if the righteous scarcely be saved, where shall the ungodly and the sinner appear?
Et si iustus vix salvatur impius et peccator ubi parebit?
He who trusts in his riches will fall, but the righteous shall flourish as the green leaf.
Qui confidet in divitiis suis corruet iusti autem quasi virens folium germinabunt.
I said in mine heart, God shall judge the righteous and the wicked: for there is a time there for every purpose and for every work.
Et dixi in corde meo iustum et impium iudicabit Deus et tempus omni rei tunc erit.
For I came not to call the righteous, but sinners”(Mt 9:13).
Non enim veni vocare iustos sed peccatores»(Mt 9,13).
An evil man is trapped by sinfulness of lips, but the righteous shall come out of trouble.
Propter peccata labiorum ruina proximat malo effugiet autem iustus de angustia.
Results: 118, Time: 0.0366

Top dictionary queries

English - Latin