RIGHTEOUS in Czech translation

['raitʃəs]
['raitʃəs]
spravedlivý
fair
just
righteous
equitable
justice
unfair
čestný
honest
honorable
of honor
honorary
honourable
righteous
fair
upstanding
upright
integrity
poctivý
honest
fair
righteous
upstanding
legit
straight
good
decent
hardworking
by-the-book
spravedliví
fair
righteous
just
oprávněný
legitimate
valid
righteous
rightful
justified
authorized
entitled
authorised
justifiable
správné
right
correct
proper
wrong
good
fair
right thing to do
appropriate
accurate
spravedlnosti
justice
fairness
righteousness
righteous
righteous
spravedlivému
fair
righteous
just
equitable
spravedlivej
fair
righteous
pravověrní
poctivec
míněným

Examples of using Righteous in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Only a righteous leader owns his land.
Jenom spravedlivému vládci… patří jeho země.
Save that righteous anger, young man.
Šetřete si ten oprávněný vztek, mladý muži.
The righteous will be resurrected
Spravedliví znovu povstanou
Righteous Thunder, Queen Noir,
Righteous Thunder, Queen Noir,
And that's why Jesus says that he is here for the righteous.
A proto Ježíš říká, že je tady… kvůli spravedlnosti.
What's a smoking-hot 22-year-old beach bunny got to be righteous and sanctimonious about?
Kvůli čemu by měl být 22-letý sexy zajíček poctivý a chovat se jako svatoušek?
Khaleesi, that a righteous man would condemn.
kterými by čestný člověk pohrdal.
Stay I'm warning you. on the righteous path.
Já vás varuji. Zůstaňte na správné cestě.
You're lucky I'm a righteous black man or you would be in serious trouble.
Máš štěstí, že jsem spravedlivej černoch, jinak bys byl v pěkný kaši.
Owns his land Only a righteous leader.
Jenom spravedlivému vládci… patří jeho země.
Rotting in the morgue.- Well, righteous or not, there are still eight bodies.
Oprávněný nebo ne, pořád tu je těch osm těl, co hnije v márnici.
We want to be righteous, but we want to get ahead.
Chceme být spravedliví, ale chceme se prosadit.
In the meantime, Righteous Dogs are cruising the streets.
V tuhle chvíli křižují Righteous Dogs ulicemi.
Jesus says that he is not here for the righteous.
Ježíš říká, že tady není kvůli spravedlnosti.
And he that is righteous let him be righteous still.
A ten, kdo jest poctivý, nechť je poctivý dál.
No, you will notYou're a righteous man, Mr. Crow.
Ne, nebudete. Jste čestný muž, pane Crow.
Try not to get too righteous and listen a little!
Nesnažte se být příliš charakterní a trochu poslouchejte!
You're a righteous prick.
Jsi spravedlivej hajzl.
May only need a small piece of land a righteous leader.
Spravedlivému vládci, by měl stačit jen malý kousek země.
The righteous will triumph, the unjust will lose.
Spravedliví budou triumfovat, nespravedliví ztraceni.
Results: 865, Time: 0.0816

Top dictionary queries

English - Czech