NEVER MIND in Polish translation

['nevər maind]
['nevər maind]
nieważne
no matter
never mind
whatever
anyway
not
invalid
nevermind
void
unimportant
i don't care
już nic
anything anymore
any more
never mind
it's nothing
anything more
nothing now
anything left
longer anything
oh , nothing
wasn't going
niewazne
no matter
whatever
never mind
doesn't matter
i don't care
anyway
nie ważne
not important
no point
nie szkodzi
do no harm
not to harm
to not injure
nie wspominając
don't mention
don't say
not have said anything
without you mentioning
to say nothing
without bringing up
nie myśl
not to think
mind
don't feel
to think no
to not to think
never to think
don't believe
nie ma
never mind

Examples of using Never mind in English and their translations into Polish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Never mind, I will eat it later by myself.
Nie szkodzi, zjem go później sam.
Yeah, well, never mind those gossipy twits.
No cóż, nie przejmuj się tymi plotkarskimi cymbałami.
Never mind me. I'm okay.
Mniejsza ze mną.- Dobrze.
Oh, fine, never mind, we will do it ourselves.
Oh, świetnie, nie ważne, damy sobie radę sami.
Never mind assault with a deadly weapon.
Nie wspominając. O napadzie z bronią.
I don't wanna die. Never mind.
Nie chcę umierać. Nieważne.
Never mind. I'm.
Nie wazne, Jestem.
Never mind about that.
Nie myśl o tym.
Never mind, we're gonna play Find the Jewish Doctor in Beverly Hills.
Już nic, będziemy się bawić w"Znajdź żydowskiego lekarza w Beverly Hills.
Never mind, even Venus was cross-eyed.
Nie szkodzi, nawet Wenus była zezowata.
Well, never mind,!
Nie przejmuj się, będzie dobrze!
Oh, never mind that, where were you?
Och, mniejsza o to, gdzie byłeś?
Never mind that, we found the case. Why?
To nie ważne, znaleźliśmy walizkę. Dlaczego?
Never mind how he treated poor Esther.
Nie wspominając, jak traktował biedną Esther.
Ask Nikita. You tell him…- Never mind.
Zapytaj Nikitę. Powiedz mu…- Nieważne.
Never mind, Jan's got a handle on it.
Niewazne, Jan i Crohna ma uchwyt na nim.
Never mind that. Go on, Mark!
Nie wazne. dalej Mark!
Never mind. Someone's here to rescue me.
Już nic, ktoś już tu jest, żeby mnie uratować.
Never mind that.
Nie myśl o tym.
Never mind, we will finish this masterpiece together.
Arcydzieło wspólnie Nie szkodzi dokończymy to.
Results: 2102, Time: 0.0876

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish