SHOULD BE ACCOMPANIED in Polish translation

[ʃʊd biː ə'kʌmpənid]
[ʃʊd biː ə'kʌmpənid]
powinno towarzyszyć
should be accompanied by
must be accompanied by
ought to accompany
needs to be complemented by
powinno być dołączone
should be accompanied
should be attached
powinny być opatrzone
powinien być dołączony
should be accompanied
should be attached
powinny być dołączane

Examples of using Should be accompanied in English and their translations into Polish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
This should be accompanied by a strong link to the European Innovation Partnership"Agricultural Productivity
Jednocześnie powinno istnieć silne powiązanie z europejskim partnerstwem innowacyjnym na rzecz wydajnego
The application of the country-of-origin principle should be accompanied by an examination of which services might benefit from further harmonisation of the legal bases.
Zastosowanie zasady pochodzenia powinno być połączone ze sprawdzeniem, w odniesieniu do których usług sensowna by była dalsza harmonizacja podstaw prawnych.
The information should be accompanied by the scan copy of the power of attorney on the template provided by the Company(or prepared by a shareholder but containing at least
Do informacji o udzieleniu pełnomocnictwa w postaci elektronicznej należy dołączyć zeskanowane pełnomocnictwo udzielone na formularzu udostępnionym przez Spółkę(lub sporządzone przez akcjonariusza,
The gradual phasing out of temporary labour market support measures should be accompanied where necessary by a strengthening of activation,
Topniowemu wycofywaniu tymczasowych środków wsparcia rynku pracy powinno towarzyszyć, w stosownych przypadkach, wsparcie dla aktywizowania,
so the presentation of the CV should be accompanied by a cover letter,
prezentacja CV należy dołączyć list motywacyjny,
the cheeses concerned should be accompanied by a certificate issued by the competent authorities in the Community;
w tym celu do tych serów powinny być dołączane świadectwa wydawane przez właściwe organy Wspólnoty;
whereas to this end the cheeses concerned should be accompanied by a certificate issued by the competent authorities in the Community;
w tym celu do tych serów powinny być dołączane świadectwa wydawane przez właściwe organy Wspólnoty;
granted by the shareholder other than an individual should be accompanied by a copy of the register(the original
od akcjonariusza niebędącego osobą fizyczną powinien być dołączony odpis z właściwego rejestru(w oryginale
As with other administrative decisions a possible refusal should be accompanied by reasons and can only be justified if the applying company does not meet the requirements set out in the relevant agreement no discretion for the authorities.
Podobnie jak w przypadku innych decyzji administracyjnych, ewentualna odmowa powinna być opatrzona uzasadnieniem i może być uzasadniona wyłącznie niespełnianiem przez spółkę wymagań określonych w odpowiedniej umowie urząd nie może podejmować decyzji uznaniowej.
whereas to this end the cheeses concerned should be accompanied by a certificate issued by the competent authorities in the Community;
w tym celu przedmiotowym serom powinny towarzyszyć świadectwa wystawione przez właściwe władze we Wspólnocie;
imported into the Community should be accompanied, up to the point of first sale,
wwiezionym na terytorium Wspólnoty towarzyszyć powinien, do punktu pierwszej sprzedaży,
To conclude, policies which, although excellent, are long-term ones, should be accompanied by immediate strong support for security
Na zakończenie: polityka długofalowa, nawet doskonała, powinna być uzupełniana przez natychmiastowe silne wsparcie na rzecz bezpieczeństwa
applications for aid should be accompanied by accompanied issued by those bodies
do wniosków o pomoc powinny zostać dołączone zaświadczenia wystawione przez te jednostki,
Pl The request should be accompanied by documents confirming the right to present it,
Pl Do żądania należy dołączyć dokumenty potwierdzające uprawnienie do jego zgłoszenia,
Strongly supports the implementation of the up-dated anticorruption strategy recently launched by the new Romanian government, which should be accompanied by an appropriate remuneration for judges;
Zdecydowanie wspiera wdrażanie uaktualnionej strategii antykorupcyjnej niedawno zainicjowanej przez nowy rząd rumuński, której powinno towarzyszyć odpowiednie wynagrodzenie dla sędziów;
The request should be accompanied by the documents confirming one's right to its submission.
Do żądania należy dołączyć dokumenty potwierdzające uprawnienie do jego zgłoszenia,
the application for authorisation should be accompanied by relevant evidence
do wniosku o wydanie zezwolenia należy dołączyć stosowne dowody
A written power of attorney(sequence of powers of attorney) granted by a shareholder that is not a natural person should be accompanied by a copy of the entry into the relevant register(original
Do pisemnego pełnomocnictwa(ciągu pełnomocnictw) od akcjonariusza niebędącego osobą fizyczną powinien być dołączony odpis z właściwego rejestru(w oryginale
These should be accompanied by a mandate, discussed with stakeholders,
Koncepcje te muszą być powiązane z mandatem uzgodnionym z zainteresowanymi stronami,
whereas to this end the products should be accompanied by a certificate issued in the Community;
w tym celu do odnośnych produktów należy dołączać certyfikaty wystawiane we Wspólnocie;
Results: 52, Time: 0.0664

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish