AFTERMATH in Portuguese translation

['ɑːftəmæθ]
['ɑːftəmæθ]
rescaldo
aftermath
wake
resultado
result
outcome
output
score
finding
consequência
consequence
result
consequently
effect
therefore
aftermath
depois
after
then
once
afterwards
thereafter
late
following
consequências
consequence
result
consequently
effect
therefore
aftermath
conseqüências
consequence
result
consequently
effect
therefore
aftermath
resultados
result
outcome
output
score
finding
conseqüência
consequence
result
consequently
effect
therefore
aftermath

Examples of using Aftermath in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
The aftermath was the detention of over 100 people,
A consequência foi a detenção de cerca de 100 pessoas,
In the aftermath of the Typhoon from morning rain.☔.
No rescaldo do tufão da chuva da manhã.☔.
Nazi abuses and their aftermath.
Os abusos nazistas e suas consequências.
Siege Aftermath.
Siege Aftermath.
In the quake's aftermath, just about every major government building was destroyed.
Em conseqüência do terremoto, praticamente todas as principais edificações do governo foram destruídas.
The song is about the aftermath of a break-up.
O romance é sobre as conseqüências de um seqüestro.
The aftermath from Juliet 's detonation of the fission core is revealed.
Os resultados da detonação da bomba de hidrogênio provocada por Juliet são revelados.
We have the aftermath of millions of throwing karmas on our mental continuums.
Temos o resultado de milhões de carmas de lançamento em nosso contínuo mental.
How do we think about the aftermath of slavery?
Como pensamos sobre as consequências da escravidão?
What happened in the aftermath of the event?
O que é que se passou no rescaldo do acontecimento?
Share prices continued to tumble in… the aftermath of the Lehman collapse.
As acções continuam a cair em consequência do colapso do Lehman.
Shock and Aftermath| Human Rights Watch.
Shock and Aftermath| Human Rights Watch».
The general election of 2001 and its aftermath.
As eleições gerais de 2001 e suas conseqüências.
Contrast that with the aftermath of a questionable fatal shooting here in the US.
Contraste isso com o resultado de um dispararo fatal e questionável aqui nos EUA.
No, but you saw the aftermath.
Não, mas viste as consequências.
Probably hundreds more in the aftermath.
Talvez mais algumas centenas, no rescaldo.
The victim of a crime often feels ambivalent in the aftermath.
As vítimas, muitas vezes, ficam ambivalentes com os resultados.
intent or aftermath.
intenção ou consequência.
But later he was moved just to Aftermath.
Mas depois, ele foi transferido apenas para Aftermath.
Loved ones are left with the aftermath of loss.
Entes queridos são deixados com as conseqüências da perda.
Results: 1679, Time: 0.0696

Top dictionary queries

English - Portuguese