DIVERGING in Portuguese translation

[dai'v3ːdʒiŋ]
[dai'v3ːdʒiŋ]
divergentes
divergent
different
dissenting
dissonant
divergindo
differ
diverge
deviate
be different
vary
digressing
diferentes
different
unlike
distinct
various
divergências
divergence
disagreement
difference
deviation
discrepancy
divergent
dissent
dispute
differ
diverging
divergente
divergent
different
dissenting
dissonant
divergem
differ
diverge
deviate
be different
vary
digressing
divergir
differ
diverge
deviate
be different
vary
digressing
divergência
divergence
disagreement
difference
deviation
discrepancy
divergent
dissent
dispute
differ
diver-gentes
destoando

Examples of using Diverging in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Financial category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
The scientific literature describes diverging conducts with regard to exercising in the elderly population.
A literatura científica descreve diferentes condutas com relação à prática do exercício físico na população idosa.
Diverging flow construction gives clean load ejection which maximizes production
Divergindo construção fluxo dá ejecção de carga limpa, que maximiza a produção
It was necessary to choose a binding legal instrument which can easily be incorporated into the diverging national systems.
Era necessário escolher um instrumento jurídico vinculativo que pudesse ser facilmente incorporado nos sistemas nacionais divergentes.
Diverging national rules and policies create legal uncertainty
As divergências nas regras e políticas nacionais geram incerteza jurídica
Is it possible that these diverging Kates have less to do with the cases you're working on, and more to do with Rex?
É possível que estas Kates diferentes tenham menos a ver com o caso a que se dedica e mais a ver com o Rex?
Diverging from the results of the Control group,
Divergindo dos resultados do grupo Controle,
The current situation of diverging national standards and payment information requirements should be abandoned as quickly as possible.
A situação actual de normas nacionais e requisitos de informação sobre os pagamentos divergentes deve ser abandonada o mais rapidamente possível.
For fricatives/f/,/v/, and, the acquisition order was partially diverging, since emerged first, followed by/f/,/v/ and, finally.
Para as fricativas/f/,/v/, e, a ordem de aquisição foi parcialmente divergente dos dados do presente estudo, já que o surgiu primeiro, seguido do/f/, do/v/ e, por último.
It also has to be said that diverging national interpretations in the transposition of EU law are creating uncertainty.
Convém também referir as incertezas criadas pelas divergências de interpretação nacionais na transposição da legislação comunitária.
The turnaround in market sentiment was intensified by expectations of diverging paces of economic activity in the member countries,
A viragem na atitude do mercado agravou-se com as expectativas de diferentes ritmos de actividade económica nos Estados-membros,
It shows explicitly the relationship between biological and social features, diverging from the SDH approach,
Propicia explicitar a relação entre o biológico e o social, divergindo da abordagem dos DSS,
common or diverging interests, tensions and possible interactions.
de interesses comuns ou divergentes, de tensões e de possibilidades de interação.
Diverging interpretations of the rules therefore lead to loopholes in our system,
As divergências na interpretação das regras conduzem, por conseguinte, a lacunas no
However national telecoms regulators continue to apply diverging solutions to cases where there are similar competition problems.
No entanto, os reguladores nacionais continuam a aplicar soluções diferentes para casos em que existem problemas de concorrência semelhantes.
The aim is verify if the signatory states to the safeguards agreements are not diverging their peaceful nuclear activities to undeclared nuclear activities.
O intuito é verificar se os estados signatários aos acordos de salvaguardas não estão divergindo suas atividades nucleares pacíficas para atividades nucleares não declaradas.
The total variance explained in this study showed that the scale could be divided into three factors, diverging from the original scale.
A variância total explicada nesse estudo apontou que a escala poderia ser dividida em três fatores, divergente da escala original.
obesity show diverging results.
obesidade apresentaram resultados divergentes.
Jalapahar and two arms diverging north of the Observatory Hill.
Jalapahar e dois braços que divergem a norte de Observatory Hill.
The main objective of this work is to verify the variation of isentropic efficiency depending on the geometry of the diverging section of the nozzle.
O objetivo principal do presente trabalho é verificar a variação da eficiência isoentrópica em função da geometria da seção divergente dos bocais.
Originally they were considered among the most primitive eukaryotes, diverging from the others before mitochondria appeared.
Originalmente, eram considerados entre os mais primitivos eucariotas, divergindo dos outros antes do aparecimento das mitocôndrias.
Results: 370, Time: 0.0596

Top dictionary queries

English - Portuguese