ONLY PARTIAL in Portuguese translation

['əʊnli 'pɑːʃl]
['əʊnli 'pɑːʃl]
apenas parcial
only partial
only partially
only in part
just partial
apenas parciais
only partial
only partially
only in part
just partial
apenas parcialmente
only partial
only partially
only in part
just partial
somente parcial

Examples of using Only partial in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Financial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
prednisone were started with only partial improvement.
prednisona com melhora apenas parcial.
its agreement with direct measures is only partial.
sua concordância com medidas diretas é apenas parcial.
Where the reported data are known to be only partial in coverage, the reporting country indicates where gaps exist.
Quando se sabe que a cobertura dos dados reportados é apenas parcial, o país inquirido indica as lacunas existentes.
This means, in addition to unilateral financial dependence, that only partial use is made of the labour potential.
Esse facto implica, a par de uma dependência financeira unilateral, também uma utilização apenas parcial do potencial do trabalho.
It's only partial, but if we have been taking his garbage,
É só parcial, mas se recolhemos o lixo dele,
incidentally with only partial success- I will come to that in a moment.
de resto só em parte com êxito- irei já falar sobre isso.
but they offer only partial protection because parrots use habitat outside the park for most of its life cycle,
eles oferecem proteção apenas parcial porque os papagaios usar habitat fora do parque para a maioria de seu ciclo de vida,
Sometimes the implicit hidden nature is only partial.
Algumas vezes o natureza oculta implícita é apenas parcial.
We have achieved results, albeit only partial results, but on the basis of these initiatives,
Temos conseguido alguns resultados, embora apenas parciais mas, com base nessas iniciativas,
Unfortunately, this has met with only partial success, since the Council and the Socialist Group
Infelizmente, fomos apenas parcialmente bem sucedidos neste intento,
Those two general approaches are only partial since they do not cover the financial envelopes
Estas duas abordagens gerais são apenas parciais uma vez que não abrangem os envelopes financeiros
If in estimating GNP no adjustments or only partial adjustments are made for absence,
No caso de não serem introduzidos ajustamentos ou de estes serem introduzidos apenas parcialmente, nas estimativas do PNB, relativamente à ausência,
time working in the unit of up to four years 51%, only partial labor rights 62.3%, and compatibility of the activities developed with the position 97.3.
até quatro anos 51%, possuir direitos trabalhistas apenas parcialmente 62,3% e compatibilidade das atividades desenvolvidas com o cargo ocupado 97,3.
it was observed only partial agreement in ICUs one
observou-se concordância parcial apenas nas UTIs um e dois Kappa<
virility, was only partial.
as preocupações textuais constituem apenas uma parte.
this access is only partial, since it is hampered by the highly specialized scientific language of information
esse acesso é somente parcial, já que é dificultado pela linguagem científica altamente especializada das informações
the Guarantee Section's financial involvement is therefore 100%, it has only partial responsibility in structural policy
no domínio da política estrutural a Comunidade assume apenas parcialmente responsabilidades, cabendo,
The Advocate General states that whilst under the Court's case-law the Member States are authorised to legislate in areas where only partial harmonisation has taken place,
O advogado-geral afirma que, segundo a jurisprudência do Tribunal de Justiça das Comunidades Europeias, se bem que os Estados-Membros possam regular situações que são harmonizadas apenas parcialmente, essas regulamentações nacionais devem,
Widespread but only partial news coverage was given recently to a La cobertura de noticias generalizada pero sólo parcial se dio recientemente a un remarkable editorial broadcast from Toronto by Gordon Sinclair,
Widespread but only partial news coverage was given recently to a Difundida, mas apenas uma cobertura parcial de notícias foi dada recentemente a um remarkable editorial broadcast from Toronto by Gordon Sinclair,
But they're only partials.
Mas são apenas parciais.
Results: 75, Time: 0.0338

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese