PULLING THE TRIGGER in Portuguese translation

['pʊliŋ ðə 'trigər]
['pʊliŋ ðə 'trigər]
puxar o gatilho
pull the trigger
premir o gatilho
pull the trigger
puxando o gatilho
pull the trigger

Examples of using Pulling the trigger in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
nobody's pulling the trigger.
ninguém vai puxar o gatilho.
P.J. It isn't our fingers pulling the trigger.
não são os nossos dedos que puxam os gatilhos.
This isn't about Mr. Dorfman pulling the trigger.
Não interessa se o Mr. Dorfman puxou o gatilho.
It's no different for them pulling the trigger.
Não é diferente com eles a puxarem o gatilho.
I remember pulling the trigger.
Lembro-me de premir o gatilho.
I don't even remember pulling the trigger.
Nem me lembro de ter puxado o gatilho.
Or are you the one pulling the trigger?
Ou serás tu a puxar o gatilho?
And I don't even remember pulling the trigger.
Nem sequer lembro-me de puxar o gatilho.
I don't even remember pulling the trigger.
Nem sequer me lembro de puxar o gatilho.
I'm still not entirely sure that wasn't my intention, pulling the trigger.
Ainda não sei se não era a minha intenção, ao premir o gatilho.
She says she only remembers pulling the trigger once.
Ela diz que só se lembra de premir o gatilho uma vez.
But standing aside is no different than pulling the trigger, John.
Mas ficar a ver não é diferente de puxar o gatilho, John.
Yeah, the fuckwit pulling the trigger.
Sim, o parvalhão que está a premir o gatilho.
I want Ope pulling the trigger on this.
Quero o Ope a apertar o gatilho nesta.
I just… I always thought Muirfield would be the ones pulling the trigger.
Só… que sempre pensei que seria a Muirfield a puxar o gatilho.
Otherwise I would still be standing in my laboratory pulling the trigger.
Caso contrário, ainda estaria no meu laboratório a puxar o gatilho.
Do you really want to risk the local police pulling the trigger on Luther, a cop killer?
Queres mesmo arriscar ser a polícia local a puxar o gatilho no Luther, assassino de polícias?
Then whether your act of pulling the trigger is an act of killing depends on whether the person dies.
Então, se seu ato de puxar o gatilho é um ato de matar depende se a pessoa morre.
The reason you currently used to work Homicide is because you didn't have the stomach for pulling the trigger.
E já não trabalha porque não tinha estômago para premir o gatilho.
Remember when you said selling a gun was as bad as pulling the trigger?
Lembras-te de dizer que vender uma arma era tão mau como premir o gatilho?
Results: 104, Time: 0.0513

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese