PRECLUDED in Romanian translation

[pri'kluːdid]
[pri'kluːdid]
exclusă
rule out
preclude
exempt
a împiedicat
interzisă
prohibit
ban
forbid
deny
disallow
bars
precludes
outlaws
interdicts
exclus
rule out
preclude
exempt
excluse
rule out
preclude
exempt
exclude
rule out
preclude
exempt

Examples of using Precluded in English and their translations into Romanian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Any liability on the part the Company for losses incurred by third parties arising from the information contained on this Internet site is precluded.
Orice răspundere din partea Companiei pentru pierderile suferite de terți rezultând din informațiile conținute pe acest site de Internet, este exclusă.
This conclusion is precluded by the fact, that what suffering there is in the world, runs throughout along with its enjoyments;
Este oare Dumnezeu un capricios atunci? Această concluzie este înlăturată de faptul că acea suferinţă care există în lume merge cot la cot cu plăcerile ei;
the terms of Article 50 of the implementing regulation precluded the admission of such evidence.
textul articolului 50 din regulamentul de aplicare nu permitea admiterea acestor dovezi.
get a re-vote and Drescher will be precluded from running.
iar Drescher nu va mai avea dreptul să candideze.
a new election and he will be precluded from running.
iar el nu va mai avea dreptul să candideze.
the global financial crisis have precluded the adjustment of these factors,
criza financiară globală au împiedicat ajustarea acestor factori,
you could have precluded this.
ai fi putut prevede asta.
settlement conditions precluded the possibility.
condițiilor de soluționare a exclus posibilitatea.
the short lifespan would have precluded more than two generations.
pe termen scurt, durata de viata s-ar fi exclus mai mult de două generaţii.
our current relations with the church have precluded that.
relaţiile curente cu biserică au împiedicat asta.
Such a conclusion must be precluded on the sole ground that the question of the allocation of the national markets within the EEA was never raised by the participants in the global meetings,
O astfel de concluzie ar fi exclusă doar pe motivul că aspectul împărțirii piețelor naționale în cadrul SEE nu ar fi fost niciodată evocat
the application of the block exemption is precluded if, in addition to an exclusive supply clause.
contractuale între două întreprinderi, aplicarea exceptării pe categorii este exclusă dacă, în plus față de o clauză de.
intolerant to imatinib(i. e. patients who experienced significant toxicity during treatment with imatinib that precluded further treatment).
pacienţi care au manifestat toxicitate semnificativă în timpul tratamentului cu imatinib, fapt care a împiedicat continuarea tratamentului).
derecognition is precluded to the extent of the amount of cash
derecunoașterea este interzisă în măsura sumei în numerar
consummation might be precluded, or by themselves precluded the consummation of the offense.
consumarea să poată fi împiedicată, sau a împiedicat el însuşi consumarea infracţiunii.
the effect is simply that OHIM must consider reopening the examination procedure to check whether registration is precluded.
rezultă de aici numai că OAPI trebuie să redeschidă procedura de examinare pentru a verifica dacă înregistrarea este interzisă.
which is precluded if they relate to different markets.
ceea ce este exclus dacă acestea se referă la piețe diferite.
indirectly from use of this website is precluded, unless caused intentionally or in gross negligence by Ricola.
indirect de utilizarea acestei pagini web sunt excluse, în măsura în care nu se bazează pe acțiuni intenționate sau neglijența gravă a Ricola. Drepturile de licență.
the court likewise held that the directive precluded legislation under which, after the death of his life partner,
Curtea a considerat că directiva exclude legislaţia în temeiul căreia, după decesul partenerului de viaţă,
By contrast, there is a substantial majority(4:1) of schemes in which victims who have a criminal record are not for that reason precluded(in whole or in part) from compensation.
Dimpotrivă, există o majoritate substanțială de sisteme(4:1) în care victimele care au cazier judiciar nu sunt excluse din acest motiv(integral sau parțial) de la primirea despăgubirii.
Results: 79, Time: 0.0703

Top dictionary queries

English - Romanian