A CODE OF CONDUCT in Russian translation

[ə kəʊd ɒv 'kɒndʌkt]
[ə kəʊd ɒv 'kɒndʌkt]
кодекс поведения
code of conduct
code of ethics
кодекса поведения
code of conduct
code of ethics
кодексе поведения
code of conduct
code of ethics
code of behaviour
кодексом поведения
code of conduct
code of behaviour

Examples of using A code of conduct in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
You see, there was a code of conduct among professionals.
Понимаешь, у профессионалов был кодекс поведения.
A code of conduct for judges is suggested as one such measure.
В качестве одной из таких мер предлагается кодекс поведения судей.
A code of ethics, as opposed to a code of conduct, is needed.
Нужен кодекс этики в противовес кодексу поведения.
The near-term option would be to pursue a code of conduct for responsible space-faring nations.
Близкосрочный вариант состоял бы в реализации кодекса поведения для ответственных космических держав.
General principles governing a code of conduct on space objects
Общие принципы, заложенные в кодексе поведения, касающемся космических объектов
A code of conduct for Arab security and cooperation;
Кодекса поведения в целях арабской безопасности и сотрудничества;
Proposals for a code of conduct for legal representation.
Предложения относительно кодекса поведения лиц, осуществляющих юридическое представительство.
A code of conduct against racial discrimination.
Кодекс поведения в области борьбы с расовой дискриминацией.
A code of conduct in the workplace.
Кодекс поведения на рабочем месте;
I think we need to, um, establish a code of conduct.
Думаю нам надо создать правила поведения.
Weeks United Nations Convention on a Code of Conduct for Liner Conferences.
ЮНКТАД- Конференция по обзору Конвенции Организации Объединенных Наций по кодексу поведения линейных конференций.
The licensor must define a code of conduct to ensure integrity within the national club licensing system.
Лицензиар должен определить кодекс поведения, чтобы обеспечить целостность национальной системы лицензирования клубов.
The FAO Council has developed a code of conduct for responsible fisheries,
Совет ФАО разработал кодекс ведения ответственного рыболовства,
Has a code of conduct for suppliers and their subcontractors been developed and communicated to all suppliers?
Разработан ли кодекс поведения поставщиков и их субподрядчиков и осведомлены ли о нем все поставщики?
The OSPAR Commission issued a Code of Conduct for Responsible Marine Research in the Deep Seas
Комиссия ОСПАР опубликовала Кодекс ведения ответственных морских исследований в глубоководных морских районах
e.g. adopting a code of conduct or participating in a national
путем принятия кодекса поведения или участия в национальной
has developed a Code of Conduct for Responsible Fisheries.
управления им и разработала Кодекс ведения ответственного рыболовства.
Proposed the drafting of a legal text for a code of conduct for doctors working in the Great Jamahiriya;
Предложила разработать правовой документ о кодексе поведения врачей, работающих в Великой Джамахирии;
The Advisory Committee also notes that a code of conduct for vendors, containing ethical principles, has been drafted.
Консультативный комитет отмечает также подготовку проекта кодекса поведения для поставщиков, содержащего этические принципы.
Proposed the drafting of a legal text for a code of conduct for pharmacists working in the Great Jamahiriya;
Предложила разработать правовой документ о кодексе поведения фармацевтов, работающих в Великой Джамахирии;
Results: 1054, Time: 0.0699

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian