A CODE OF CONDUCT in Czech translation

[ə kəʊd ɒv 'kɒndʌkt]
[ə kəʊd ɒv 'kɒndʌkt]
kodex chování
code of conduct
pravidla chování
rules of conduct
code of conduct
kodexu chování
code of conduct

Examples of using A code of conduct in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
We think it is right to establish a code of conduct for those who have access to Parliament on behalf of private associations
Myslíme si, že je správné zavést kodex chování osob, které mají přístup do Parlamentu jménem soukromých sdružení
all the social networking site providers sat around a table and signed a code of conduct to help young children
před několika týdny všichni provozovatelé těchto stránek zasedli u kulatého stolu a podepsali kodex chování, který má pomoci dětem
transit countries a so-called energy security clause which lays down a code of conduct and explicitly outlines measures to be taken in the event of disruption of supply.
transitu tak zvanou doložku o zabezpečení energie, v níž se stanoví kodex chování a výslovně se nastiňují opatření, jež se mají uplatnit v případě přerušení dodávek.
quite intensively by all Member States, and we also published a code of conduct on administrative practices in June this year.
využíván všemi členskými státy, a také jsme v červnu letošního roku vydali kodex chování pro administrativní postupy.
The proposals to establish a Code of Conduct at EU level
Návrhy na vytvoření kodexu chování na úrovni Evropské unie
The Commission welcomes the positive reaction of the European Parliament to its suggestion to consider an interinstitutional approach for a register and a code of conduct for interest representatives,
Komise vítá pozitivní reakci Evropského parlamentu na návrh zvážit interinstitucionální přístup a vytvořit registr a kodex chování pro zástupce zájmových skupin,
Articles 3 and 4 of Council Decision 2010/48/EC stipulate that a code of conduct between Member States and the Commission must
Články 3 a 4 rozhodnutí Rady č. 2010/48/ES stanoví, že před uložením listiny o formálním potvrzení jménem Společenství musí být přijat kodex chování mezi členskými státy
We Liberals therefore support the Commission in its approach and in its call for a code of conduct and we hope that such a code will really bring transparency,
My liberálové proto podporujeme Komisi v jejím přístupu a výzvě k vytvoření kodexu chování. Doufáme, že takový kodex skutečně přinese transparentnost,
A code of conduct?
Etický kodex?
This is a code of conduct.
To je kodex chování.
But there's a code of conduct.
Ale existuje kodex chování.
Every profession has a code of conduct.
Každá profese má svůj morální kodex.
Make hope a code of conduct and endeavor.
Udělat naději kodex chování a úsilí.
Louis, that isn't a code of conduct.
Louisi, to není kodex chování.
A code of conduct. Louis, that isn't.
Louisi, to není kodex chování.
A code of conduct for lobbying activities is necessary.
Nezbytný je kodex chování při činnostech zájmových skupin.
It was a code of conduct for the knights.
Byl to kodex chování pro rytíře.
Are you writing a code of conduct for Faye?
Píšeš kodex chování pro Faye?
All the more reason to have a code of conduct.
O důvod víc mít kodex chování.
We, uh, have a code of conduct and bylaws.
My, uh, máme kodex chování a směrnice.
Results: 734, Time: 0.0995

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech