A TRUTH in Russian translation

[ə truːθ]
[ə truːθ]
истина
truth
true
правда
really
truth
right
however
actually
do you
seriously
honestly
pravda
truly
правды
really
truth
right
however
actually
do you
seriously
honestly
pravda
truly
истинно
truly
true
verily
most certainly
genuine
real
indeed
really
truth
assuredly
истины
truth
true
истину
truth
true
правду
really
truth
right
however
actually
do you
seriously
honestly
pravda
truly
правдой
really
truth
right
however
actually
do you
seriously
honestly
pravda
truly
по установлению фактов
of fact-finding
factfinding
to establish the facts
truth

Examples of using A truth in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I hate to tell you this, rookie, but we don't have a truth serum.
Разочарую, салага, у нас нет сыворотки правды.
You gave me a truth that works… so I'm gonna help you.
Ты дал мне правду, которая мне нужна. А я помогу тебе.
But it was not a truth that Jesus miraculously quieted them.
Но правда была в том, что Иисус не имел к этому отношения.
He said that you guys don't have a truth serum.
Он сказал что у вас парней нет сыворотки правды.
You have shown us a path, a truth we have never seen before.
Вы показалали нам путь, правду, которой мы не видели раньше.
Of a truth, LORD, the kings of Assyria have laid waste all the nations, and their countries.
Правда, о, Господи! цари Ассирийские опустошили все страны и земли их.
And I know there's a truth serum.
И я знаю, что существует сыворотка правды.
Told him a truth he wasn't ready to handle.
Рассказала ему правду, к которой он был не готов.
Of a truth, Jehovah, the kings of Assyria have laid waste the nations and their lands.
Правда, о Господи, что цари Ассирийские опустошили народы и землю их.
Seth called a truth circle.
Сет созвал круг правды.
You owe me a truth, so pony up, girlfriend.
Ты должна мне правду, так что давай, моя девушка.
Power is domination, control, and a truth that is a lie.
Власть- это подавление и контроль, а правда- это ложь.
A truth that she had once known,
Правду, которую знала когда-то,
Moreover, it is not a fact that they say a truth.
Более того, отнюдь не факт что то, что тебе говорят- правда.
You can't just blurt out a truth like that.
Ты не можешь просто так сказать правду, как эта.
she forced me to speak a truth.
она вынудила меня сказать правду.
They often lead to a truth.
Зачастую они ведут к истине.
A truth and reconciliation commission would also be established.
Будет создана также комиссия по установлению истины и примирению.
Assist the Government to establish a Truth, Justice and Reconciliation Commission.
Помочь правительству в учреждении Комиссии<< по установлению истины, правосудию и примирению.
Speed up the establishment of a Truth and Reconciliation Commission(Romania);
Ускорить процесс создания комиссии по установлению истины и примирению( Румыния);
Results: 423, Time: 0.0602

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian