ACCORDANCE WITH THE PRINCIPLES in Russian translation

[ə'kɔːdəns wið ðə 'prinsəplz]
[ə'kɔːdəns wið ðə 'prinsəplz]
соответствии с принципами
accordance with the principles
conformity with the principles
line with the principles
compliance with the principles
keeping with the principles
consistent with the principles
accordance with the guidelines
consonance with the principles
соответствовать принципам
be consistent with the principles
comply with the principles
conform to the principles
in line with the principles
in conformity with the principles
in keeping with the principles
adhere to the principles
in accordance with the principles
in compliance with the principles
соответствии с принципом
accordance with the principle
line with the principle
keeping with the principle
conformity with the principle
compliance with the principle
consistent with the principle
соответствие с принципами
line with the principles
conformity with the principles
compliance with the principles
accordance with the principles

Examples of using Accordance with the principles in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Radio frequencies must be used in the public interest and in accordance with the principles of international law.
Радиочастоты должны использоваться в публичных интересах и в соответствии с принципами международного права.
In accordance with the principles inspired by Islam,
В Судане в соответствии с принципами, основанными на исламе,
An appropriate table needs to be designed in accordance with the principles of the OECD/PIARC model to fulfil the need for safety in tunnels.
Необходимо определить соответствующую таблицу, которая согласуется с принципами, использованными в модели ОЭСР/ ПМАДК, и удовлетворяет требованиям безопасности в туннелях.
The Turkish delegation expected the new Director-General to begin with a clean-hands policy, implemented in accordance with the principles established by the Secretary-General of the United Nations.
Делегация Турции ожидает, что новый Генеральный директор начнет проводить политику" чистых рук" в соответствии с принци- пами, установленными Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций.
sustain a secure universal environment, in accordance with the principles of the Charter.
поддержания безопасных для всех условий в мире в соответствии с принципами Устава.
However, in accordance with the principles of complementarity between the Court
Однако в соответствии с принципом взаимодополняемости между Судом
Policies and procedures should be harmonized in accordance with the principles of good humanitarian donorship and the Global Humanitarian Platform's"Principles of Partnership", particularly with funds
Политику и процедуры следует привести в соответствие с принципами благотворного гуманитарного донорства и<< Принципами партнерства>> Глобальной гуманитарной платформы,
Yemen's labour legislation takes working women into account, in accordance with the principles of social justice and equality between women
В йеменском законодательстве о трудовых отношениях уделяется достаточно много внимания работающим женщинам в соответствии с принципом социальной справедливости
participatory process to ensure food sovereignty and security, in accordance with the principles of free, prior
направленный на обеспечение продовольственного суверенитета и продовольственной безопасности в соответствии с принципом свободного, предварительного
A final minimum standard is the requirement that the purposes of educational policy in a given State must be in accordance with the principles of pluralism and respect for human rights as laid down in article 13(1) of the Covenant.
Последний минимальный стандарт- это требование о том, чтобы цели политики данного государства в сфере образования соответствовали принципам плюрализма и уважения прав человека, как об этом говорится в статье 13( 1) Пакта.
The Security Council's response was unequivocal: the gravest crimes of concern to the international community had to be stopped, in accordance with the principles of the 1948 Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide
Ответ Совета Безопасности был однозначным: эти вызывающие у международного сообщества озабоченность исключительно серьезные преступления должны быть остановлены в соответствиями с принципами Конвенции 1948 года о предупреждении преступления геноцида
During the process of the demilitarization of Kisangani and thereafter in accordance with the principles of this plan no party shall use force
Согласно принципиальным положениям этого плана в процессе демилитаризации Кисангани и в последующий период ни одна из сторон
the implementation of appropriate risk treatment plans in accordance with the principles defined by this framework is the responsibility of each head of department or office,
осуществление соответствующих планов обработки рисков согласно принципам, определенным в настоящем рамочном документе, является ответственностью каждого руководителя департамента
Where requested by the parties concerned, in accordance with the principles of the Charter of the United Nations, States
Когда их просят об этом соответствующие стороны, согласно принципам, закрепленным в Уставе Организации Объединенных Наций,
In particular, it is in accordance with the principles established by the Food
Она, в частности, согласуется с принципами, содержащимися в разработанном Продовольственной
The Committee recommends that the State party step up its efforts to recalibrate support programmes for Salvadoran migrant workers in accordance with the principles of the Convention, in particular with a view to assisting returning migrants to fully reintegrate into the economic,
Комитет рекомендует государству- участнику активизировать свои усилия по корректировке программ поддержки сальвадорских трудящихся- мигрантов, вернувшихся в страну, в соответствии с принципами Конвенции, в частности с целью оказания им помощи для устойчивой реинтеграции в экономическую,
The States concerned, moreover, must come to an agreement among themselves, in accordance with the principles and norms of international law, defining each State's
Кроме того, в соответствии с принципами и нормами международного права заинтересованные государства должны приходить к соглашениям между собой,
cultural fields, in accordance with the principles of sovereign equality
в сфере безопасности, руководствуясь принципами суверенного равенства
In accordance with the principles of Yellow Pages Rules the structure of state ownership will be optimized,the Head of department said.">
В частности, в соответствии с принципами Yellow Pages Rules будет проведена оптимизация структуры государственной собственности,
Considering that, in accordance with the principles proclaimed in the Charter of the United Nations,
Принимая во внимание, что в соответствии с принципами, провозглашенными в Уставе Организации Объединенных Наций,
Results: 1705, Time: 0.0772

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian