CONCERNING THE IMPLEMENTATION in Russian translation

[kən's3ːniŋ ðə ˌimplimen'teiʃn]
[kən's3ːniŋ ðə ˌimplimen'teiʃn]
касающихся осуществления
relating to the implementation
concerning the implementation
regarding the implementation
pertaining to the implementation
relating to the exercise
related to the realization
relevant to the implementation
with regard to the realization
regarding the exercise
concerning the execution
касающуюся выполнения
pertaining to the implementation
concerning the implementation
regarding the implementation
касающимся реализации
concerning the implementation
касающиеся внедрения
concerning the implementation
related to the implementation
regarding the introduction
concerning the introduction
поводу выполнения
concerning the implementation
отношении осуществления
relation to the implementation
regarding the implementation
respect of the implementation
relation to the exercise
relation to the enjoyment
concerning the implementation
relating to the implementation
respect of the exercise
with respect to implementing
with regard to implementing
в отношении выполнения
with respect to the implementation
with regard to the implementation
concerning the implementation
in relation to the implementation
with regard to the fulfilment
concerning the fulfilment
with respect to fulfilling
with regard to the follow-up to
with regard to compliance
in relation to the fulfilment
поводу осуществления
concerning the implementation
regarding implementation
about the exercise
по вопросам осуществления
on the implementation
on implementing
on the realization
on the exercise
on issues related to the implementation
on the follow-up
on the conduct
on the execution
on the enjoyment
касающейся введения
concerning the imposition
concerning the implementation

Examples of using Concerning the implementation in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
to receive hundreds of inquiries from States Parties on a vast range of matters concerning the implementation of the Convention.
получить от государств- участников сотни запросов по обширному кругу вопросов, касающихся осуществления Конвенции.
does engage in a meaningful process of dialogue with the State concerning the implementation of its recommendations.
реально участвует в результативном процессе диалога с государством в отношении выполнения его рекомендаций.
dealt with 79 communications concerning the implementation of the sanctions imposed against UNITA.
рассмотрел 79 сообщений, касающихся осуществления санкций, введенных против УНИТА.
Consequently, the Group is concerned about the Government's lack of response to queries concerning the implementation of the consolidated travel ban
Поэтому Группа выражает озабоченность в связи с нежеланием правительства отвечать на запросы по поводу осуществления сводных мер,
It was noted that a solution to the question of assistance to affected third States could be found by means of improving the mechanisms and criteria concerning the implementation and lifting of sanctions.
Было отмечено, что вопрос об оказании помощи пострадавшим третьим государствам можно было бы решить путем усовершенствования механизмов и критериев, касающихся осуществления и отмены санкций.
engage in a meaningful process of dialogue with the State concerning the implementation of its recommendations.
участвовать в содержательном процессе диалога с государством в отношении выполнения его рекомендаций.
the Attorney General's Office concerning the implementation of PLANOVI;
Генеральной прокуратурой по вопросам осуществления ПЛАНОВИ;
His delegation also supported the comments made by the representative of the Republic of Korea concerning the implementation of the 1994 Agreed Framework.
Его делегация также одобряет замечания представителя Республики Корея по поводу осуществления Рамочной договоренности 1994 года.
These groups continue to constitute the Government's counterpart in negotiations concerning the implementation of the peace accords.
Эти группы по-прежнему являются партнером правительства в переговорах, касающихся осуществления Мирных соглашений.
Requests the Secretary-General not to appoint any staff to continuing contracts before 1 January 2010 pending consideration by the General Assembly of the additional information concerning the implementation of continuing contracts;
Просит Генерального секретаря до 1 января 2010 года не предоставлять никаким сотрудникам непрерывные контракты в ожидании рассмотрения Генеральной Ассамблеей дополнительной информации, касающейся введения непрерывных контрактов;
But the Government states its readiness to provide any information that may be of interest to the Committee concerning the implementation of its obligations under the Convention.
Однако правительство заявляет о своей готовности представить любую информацию, которая может представлять собой интерес для Комитета, в отношении выполнения его обязательств по Конвенции.
of the foregoing and requested me to solicit your views and proposals concerning the implementation of the resolution.
предложила мне просить Вас сообщить о своей точке зрения и предложениях, касающихся осуществления этой резолюции.
The third noteworthy feature of the Special Rapporteur's mandate is the identification of new trends concerning the implementation of the right to freedom of opinion and expression.
Третья заслуживающая упоминания особенность мандата Специального докладчика заключается в выявлении новых тенденций, касающихся осуществления права на свободу мнений и их свободное выражение.
On 27 April 2004, the Chairman of the Committee briefed the Council on specific aspects concerning the implementation of the sanctions.
Апреля 2004 года Председатель Комитета проинформировал членов Совета о конкретных аспектах, касающихся осуществления санкций.
one organization(European Union), concerning the implementation of the resolution.
одной организации( Европейский союз) и касающихся осуществления этой резолюции.
I also urge the parties to continue cooperating with my Acting Special Representative in his efforts to find a resolution to the outstanding questions concerning the implementation of the settlement plan.
Я также настоятельно призываю стороны продолжить сотрудничество с моим исполняющим обязанности Специального представителя в его усилиях по поиску решения остающихся вопросов, касающихся осуществления плана урегулирования.
education programmes concerning the implementation of the protocol.
образовательных программах, касающихся осуществления Протокола.
On that occasion, a number of measures were examined concerning the implementation of the recommendations formulated in the document adopted last year in Bucharest.
На этой встрече был рассмотрен ряд мер, касающихся выполнения рекомендаций, сформулированных в документе, принятом в прошлом году в Бухаресте.
Concerning the implementation of article 30,
Что касается осуществления статьи 30, то, как было установлено,
EU member States submit comprehensive reports to EC concerning the implementation of EU legislation covering certain obligations under the Convention.
Государства- члены ЕС представляют ЕК всесторонние доклады, касающиеся выполнения законодательства ЕС, в которых охвачены некоторые обязательства по Конвенции.
Results: 498, Time: 0.111

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian