relating to the implementationconcerning the implementationregarding the implementationpertaining to the implementationrelating to the exerciserelated to the realizationrelevant to the implementationwith regard to the realizationregarding the exerciseconcerning the execution
relation to the implementationregarding the implementationrespect of the implementationrelation to the exerciserelation to the enjoymentconcerning the implementationrelating to the implementationrespect of the exercisewith respect to implementingwith regard to implementing
в отношении выполнения
with respect to the implementationwith regard to the implementationconcerning the implementationin relation to the implementationwith regard to the fulfilmentconcerning the fulfilmentwith respect to fulfillingwith regard to the follow-up towith regard to compliancein relation to the fulfilment
поводу осуществления
concerning the implementationregarding implementationabout the exercise
по вопросам осуществления
on the implementationon implementingon the realizationon the exerciseon issues related to the implementationon the follow-upon the conducton the executionon the enjoyment
касающейся введения
concerning the impositionconcerning the implementation
Examples of using
Concerning the implementation
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
to receive hundreds of inquiries from States Parties on a vast range of matters concerning the implementation of the Convention.
получить от государств- участников сотни запросов по обширному кругу вопросов, касающихся осуществления Конвенции.
does engage in a meaningful process of dialogue with the State concerning the implementation of its recommendations.
реально участвует в результативном процессе диалога с государством в отношении выполнения его рекомендаций.
dealt with 79 communications concerning the implementation of the sanctions imposed against UNITA.
рассмотрел 79 сообщений, касающихся осуществления санкций, введенных против УНИТА.
Consequently, the Group is concerned about the Government's lack of response to queries concerning the implementation of the consolidated travel ban
Поэтому Группа выражает озабоченность в связи с нежеланием правительства отвечать на запросы по поводу осуществления сводных мер,
It was noted that a solution to the question of assistance to affected third States could be found by means of improving the mechanisms and criteria concerning the implementation and lifting of sanctions.
Было отмечено, что вопрос об оказании помощи пострадавшим третьим государствам можно было бы решить путем усовершенствования механизмов и критериев, касающихся осуществления и отмены санкций.
engage in a meaningful process of dialogue with the State concerning the implementation of its recommendations.
участвовать в содержательном процессе диалога с государством в отношении выполнения его рекомендаций.
the Attorney General's Office concerning the implementation of PLANOVI;
Генеральной прокуратурой по вопросам осуществления ПЛАНОВИ;
His delegation also supported the comments made by the representative of the Republic of Korea concerning the implementation of the 1994 Agreed Framework.
Его делегация также одобряет замечания представителя Республики Корея по поводу осуществления Рамочной договоренности 1994 года.
These groups continue to constitute the Government's counterpart in negotiations concerning the implementation of the peace accords.
Эти группы по-прежнему являются партнером правительства в переговорах, касающихся осуществления Мирных соглашений.
Requests the Secretary-General not to appoint any staff to continuing contracts before 1 January 2010 pending consideration by the General Assembly of the additional information concerning the implementation of continuing contracts;
Просит Генерального секретаря до 1 января 2010 года не предоставлять никаким сотрудникам непрерывные контракты в ожидании рассмотрения Генеральной Ассамблеей дополнительной информации, касающейся введения непрерывных контрактов;
But the Government states its readiness to provide any information that may be of interest to the Committee concerning the implementation of its obligations under the Convention.
Однако правительство заявляет о своей готовности представить любую информацию, которая может представлять собой интерес для Комитета, в отношении выполнения его обязательств по Конвенции.
of the foregoing and requested me to solicit your views and proposals concerning the implementation of the resolution.
предложила мне просить Вас сообщить о своей точке зрения и предложениях, касающихся осуществления этой резолюции.
The third noteworthy feature of the Special Rapporteur's mandate is the identification of new trends concerning the implementation of the right to freedom of opinion and expression.
Третья заслуживающая упоминания особенность мандата Специального докладчика заключается в выявлении новых тенденций, касающихся осуществления права на свободу мнений и их свободное выражение.
On 27 April 2004, the Chairman of the Committee briefed the Council on specific aspects concerning the implementation of the sanctions.
Апреля 2004 года Председатель Комитета проинформировал членов Совета о конкретных аспектах, касающихся осуществления санкций.
one organization(European Union), concerning the implementation of the resolution.
одной организации( Европейский союз) и касающихся осуществления этой резолюции.
I also urge the parties to continue cooperating with my Acting Special Representative in his efforts to find a resolution to the outstanding questions concerning the implementation of the settlement plan.
Я также настоятельно призываю стороны продолжить сотрудничество с моим исполняющим обязанности Специального представителя в его усилиях по поиску решения остающихся вопросов, касающихся осуществления плана урегулирования.
education programmes concerning the implementation of the protocol.
On that occasion, a number of measures were examined concerning the implementation of the recommendations formulated in the document adopted last year in Bucharest.
На этой встрече был рассмотрен ряд мер, касающихся выполнения рекомендаций, сформулированных в документе, принятом в прошлом году в Бухаресте.
EU member States submit comprehensive reports to EC concerning the implementation of EU legislation covering certain obligations under the Convention.
Государства- члены ЕС представляют ЕК всесторонние доклады, касающиеся выполнения законодательства ЕС, в которых охвачены некоторые обязательства по Конвенции.
Results: 498,
Time: 0.111
Concerning the implementation
in different Languages
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文