Examples of using
Has highlighted
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
The economic and financial crisis has highlighted the importance of a rapid
Экономический и финансовый кризис продемонстрировал важность быстрого
The report has highlighted three particular areas for focus.
В докладе подчеркиваются три конкретных и важных задачи.
The recent cartoon crisis has highlighted the seriousness of the problem we are facing.
Недавний кризис, спровоцированный сатирическими рисунками, показал всю серьезность стоящей перед нами проблемы.
The crisis has highlighted the need for very large liquidity buffers to deal with fast
Нынешний кризис подчеркнул необходимость создания очень крупных буферных запасов ликвидности,
The experience acquired in peacekeeping operations has highlighted the need to consolidate United Nations rapid reaction capacity.
Приобретенный в ходе операций по поддержанию мира опыт высветил необходимость укрепления потенциала Организации Объединенных Наций в сфере быстрого реагирования.
The recent economic crisis has highlighted the degree of interdependence of economies worldwide
Недавний экономический кризис подчеркнул степень взаимозависимости экономик по всему миру,
The crisis has highlighted a number of strategic issues which are already under consideration by the TIR intergovernmental bodies.
Кризис высветил ряд стратегических вопросов, которые уже находятся на рассмотрении межправительственных органов МДП.
for example, has highlighted the persistent stark inequalities between rich and poor girls within some countries.
например, выявила в некоторых странах сохраняющееся очевидное неравенство между девочками из богатых и бедных семей.
Mr Sahakyan has highlighted the co-rapporteurs' efforts, which are aimed at supporting Armenia to overcome the problems emerged in the process of reforms.
Г-н Саакян подчеркнул усилия сопредседателей в содействии Армении по преодолению возникших в процессе реформ проблем.
The SPT has highlighted a general lack of safeguards being observed by the police Preliminary Observations,
ППП отметил повсеместное несоблюдение гарантий со стороны полиции пункт 17 Предварительных замечаний,
The current financial crisis has highlighted the need for up-to-date
Нынешний финансовый кризис высветил потребность в новейшей
A recent inter-agency review of community mechanisms has highlighted the importance of linkages between informal
Недавний межучрежденческий обзор общинных механизмов подчеркнул важность связей между официальными
This Review has highlighted many areas which will require greater attention
Проведенная оценка выявила много областей, которые потребуют более пристального внимания
The RA NA Speaker has highlighted the activity of the Inter-parliamentary Friendship Groups,
В этом плане спикер НС отметил важность деятельности депутатских групп дружбы,
The crisis in Rwanda has highlighted the very serious protection problems inherent in large-scale emergencies.
Кризис в Руанде указал на очень серьезные проблемы в области защиты, неотъемлемо присущие крупномасштабным чрезвычайным ситуациям.
The political crisis in Republika Srpska has highlighted the resort to propaganda by the SDS-controlled media.
Политический кризис в Республике Сербской ярко высветил пропагандистские приемы средств массовой информации, находящихся под контролем СДП.
The UN Special Rapporteur on torture has highlighted that impunity is a major root cause of the on-going prevalence of torture
Специальный докладчик ООН по пыткам подчеркнул, что безнаказанность является одной из главных причин распространенности применения пыток
which began in western Kazakhstan in May 2011, has highlighted long-standing challenges to fundamental freedoms.
которые начались в мае 2011 года в Западном Казахстане, выявила давно существовавшие угрозы фундаментальным свободам.
To facilitate a comparison between the two options proposed, JIU has highlighted the main differences in table format in the annex.
Для облегчения сравнения двух предлагаемых возможных вариантов ОИГ выделила главные расхождения в табличной форме в приложении к настоящему документу.
As the Secretary-General has highlighted in paragraph 68 of his millennium report, half of the
Как отметил Генеральный секретарь в пункте 68 своего доклада Саммиту тысячелетия,
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文