HAVING LEFT in Russian translation

['hæviŋ left]
['hæviŋ left]
оставив
leaving
keeping
abandoning
retaining
putting
forsook
reserving
покинув
leaving
abandoning
fleeing
departing
exiting
выезда
exit
departure
leaving
travel
check-out
visit
emigration
выйдя
coming
went out
leaving
out
reaching
entering
exiting
released
withdrawing
emerging
уехав
left
going
выехав
leaving
travelling
out
departing
бросив
leaving
throwing
abandoning
dropping
casting
gave
dumping
уйдя
leaving
going
retiring
withdrawing
удалившись
having left
расставшись
after parting
having left

Examples of using Having left in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Having left the nose section of the“Buran”,
Покинув носовой отсек« Бурана»,
The right to enter includes not only the right to return after having left one's own country.
Право на въезд включает не только право на возвращение в свою страну после выезда из нее.
Having left office, they were no longer constrained by such commitments
Выйдя в отставку, они больше не связаны такими обязательствами и могут свободно анализировать свои действия,
Having left behind a strong garrison,
Оставив в крепости сильный гарнизон,
They stress that, having left their country three years earlier,
Они подчеркивают, что, покинув свою страну три года назад,
those who fear persecution after having left the country refugee sur place.
кто опасается преследований после выезда из страны беженцы на месте.
It noted its concern about individuals who, having left their States to study abroad,
Центр выразил обеспокоенность в отношении лиц, которые, уехав для учебы за рубеж,
Having left this blissful state,
Выйдя из блаженного состояния обнаруживает,
merge water, having left a little at the bottom, and mash potatoes a tolkushka.
слейте воду, оставив немного на дне, и разомните картофель толкушкой.
test driver in 2010, having left Force India
резервным пилотом Ferrari в 2010, покинув Force India
Having left school at only 15,
Бросив школу в возрасте всего 15 лет,
Unexpectedly walked away from the art, having left in 1909 in Moscow, worked in the northern provinces of criminal investigators.
Неожиданно отошел от искусства, уехав в 1909 из Москвы; работал в северных губерниях следователем по уголовным делам.
Having left this blissful state after several days,
Выйдя из блаженного состояния через несколько дней,
Having left the wide plains behind us
Оставив за спиной обширные равнины
However, the duty of one spouse to maintain the other ceases if the latter, having left the matrimonial home without reasonable cause,
Однако обязанность одного супруга содержать другого прекращает свое действие, если последний, покинув супружеский дом без обоснованных причин,
strengthen itself that, having left, again to return in the future
усиливают себя, чтобы, уйдя, снова вернуться в будущем
And, having left the neon lights of Times Square behind,
А уехав от неоновых огней Times Square,
Having left number, I saw zones for Internet connection,
Выйдя из номера, я увидела зоны для выхода в интернет,
without ever having left my mark on this silly, little planet.
так и не оставив следа на этой глупой, крошечной планете.
for ever having left plains Atlantis- the southern Volga region
навсегда покинув равнины Атлантиды- южного Поволжья
Results: 208, Time: 0.0823

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian