IT ENDED in Russian translation

[it 'endid]
[it 'endid]
закончилось
ended
is over
finished
ran out
expired
он завершился
it ended
it concluded
это кончилось
it's over
it ended
конца
end
late
закончился
ended
is over
finished
ran out
expired
completed
terminated
закончилась
ended
is over
finished
ran out
expired
terminated
заканчивается
ends
finishes
is over
are running out
expires
terminates
она окончилась
в итоге он
he eventually
in the end , he
he ended up
finally , he
as a result , he
ultimately , he
все было кончено
it was over
all over
it ended

Examples of using It ended in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Apartheid was conceived in deceit and violence, but it ended in truth and reconciliation.
Апартеид был зачат в обмане и насилии, но закончился осознанием истины и примирением.
And… while I was married, I…♪ It feels like waiting♪… It ended three years ago.
Пока я был женат, я Все закончилось три года назад.
To start with, anyway, but it ended sadly for Louisa.
Начинался хорошо, но печально закончился для Луизы.
I didn't think it ended so well the last time we spoke, Mike.
Мне казалось, наш последний разговор закончился не очень удачно, Майк.
The tournament began on 23 October, and it ended on 4 December 2010.
Турнир стартовал 23 апреля, а закончился 4 декабря 2005 года.
But it ended as gently as a meteorite hitting a nursery school.
Но завершился он, как падение метеорита на детский сад.
It ended this morning early.
Переговоры закончились под утро.
It ended'cause Suzy thinks the grass is always greener on the other side.
Отношения закончились, потому что Сюзи всегда думает, что хорошо там.
But there's more to it, too good a story if it ended all like that.
Но есть кое-что еще. История слишком хороша, чтобы закончиться вот так.
Just where it ended.
Только когда закончится.
see how it ended.
посмотреть чем закончится.
That's when it ended.
Это был конец.
And when it ended, I told him that he would done neither.
И когда это закончилось, я сказала ему, что он ни сделал ни того, ни другого.
It ended so quickly.
Это закончилось так быстро.
It ended in 2007, and the palazzo was opened to visitors as a museum.
Она закончилась в 2007 году, и палаццо был открыт для посетителей как музей.
I thought it ended at"cuckoo.
Я думала, она закончилась на слове" кукушка.
But it ended.
Но это закончилось.
I'm just grateful it ended before one of us got seriously hurt.
Я просто рад, что все закончилось до того, как кто-нибудь из нас серьезно пострадал.
It ended very badly.
Закончилось это весьма неприятно.
Yeah, it ended the way it always ends..
Да, это закончилось так же, как и всегда.
Results: 218, Time: 0.0787

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian