NEED TO BE RESOLVED in Russian translation

[niːd tə biː ri'zɒlvd]
[niːd tə biː ri'zɒlvd]
необходимо решить
need to be addressed
must be addressed
should be addressed
needed to be tackled
need to be dealt
must be resolved
needs to be resolved
must be tackled
should be resolved
must be dealt
необходимо разрешить
should be allowed
need to be resolved
must be resolved
must be allowed
should be authorized
should be permitted
you need to allow
it is necessary to resolve
it is necessary to allow
it would be necessary to permit
требуют решения
need to be addressed
require action
need to be resolved
require a decision
require solutions
must be addressed
call for action
require resolution
необходимо урегулировать
needed to be addressed
needed to be resolved
must be resolved
need to be settled
should be resolved
must be settled
should be settled
should be addressed
should be dealt
must be addressed
должны решаться
should be addressed
must be addressed
should be resolved
need to be addressed
must be resolved
should be decided
should be settled
have to be addressed
should be solved
must be tackled
должны быть решены
must be addressed
should be resolved
must be resolved
should be addressed
need to be addressed
needed to be resolved
must be solved
must be met
have to be resolved
should be solved
должны быть урегулированы
should be settled
should be resolved
must be settled
must be resolved
shall be settled
should be addressed
must be addressed
should be solved
need to be resolved
should be dealt
следует решать
should be addressed
should be resolved
should be dealt
should be decided
must be addressed
needed to be addressed
should be tackled
must be tackled
should be solved
should be handled
нуждаются в урегулировании
needed to be resolved
необходимо решать
need to be addressed
must be addressed
should be addressed
needed to be tackled
need to be dealt
must be resolved
needs to be resolved
must be tackled
should be resolved
must be dealt

Examples of using Need to be resolved in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Although conditions for such a world conference are relatively positive, a number of issues need to be resolved.
Несмотря на существование относительно благоприятных условий для проведения такой всемирной конференции, необходимо разрешить ряд проблем.
However, a number of key challenges still need to be resolved before initiating any clinical trial.
Тем не менее, ряд ключевых проблем, по-прежнему должны быть решены до начала каких-либо клинических испытаний.
What problems, if any, exist in relation to this country that need to be resolved by a treaty?
Существуют ли какие-либо проблемы в отношениях с указанной страной, которые необходимо урегулировать посредством договора, и если да,?
In practice, some trade-off between these two objectives was considered un-avoidable because of the multiple complexities, which need to be resolved.
На практике компромисс между этими двумя целями считается неизбежным ввиду большого числа сложных вопросов, которые необходимо решить.
A verbal report may need to be prepared quickly since it is usually related to issues that are urgent and need to be resolved as soon as possible.
Устный доклад, возможно, придется быть готовым быстро, поскольку он, как правило, касаются вопросов, которые носят срочный характер и должны быть решены как можно скорее.
The Board also noted insignificant trust fund balances that need to be resolved, as well as trust funds that had negative balances.
Комиссия также отметила незначительные остатки средств в целевых фондах, которые должны быть урегулированы, а также целевые фонды с отрицательным сальдо.
An examination of the issues leads to some tentative pointers to matters which need to be resolved.
Изучение проблем приводит к определенным предварительным выводам относительно вопросов, которые нуждаются в урегулировании.
Dilemmas such as these need to be resolved from the perspective of promoting poverty reduction and development opportunities in developing countries,
Такого рода дилеммы необходимо решать с учетом целей поощрения сокращения масштабов нищеты и возможностей развития в развивающихся странах,
to identify policy issues that need to be resolved.
также для выявления требующих решения политических проблем.
Just as there are debts that need to be resolved by individuals, there still will remain debts by corporations and nations.
Точно также, как существуют долги, которые должны быть разрешены отдельно взятыми людьми, все еще останутся долги корпораций и народов.
Thus deadlocks need to be resolved to complete these transactions' executions
Таким образом, необходимо устранить взаимоблокировки, чтобы выполнить эти транзакции
there exist a number of problems that still need to be resolved.
существует ряд проблем, которые еще нуждаются в решении.
on its decision-making reveal the difficulties which still need to be resolved.
свидетельствуют о трудностях, которые все еще требуют устранения.
demands has identified data gaps and inconsistencies which need to be resolved.
были определены пробелы и несоответствия в данных, которые необходимо устранить.
a significant number of issues still need to be resolved and differences overcome.
имеется значительное число проблем, которые все еще нуждаются в разрешении, и расхождений, которые необходимо преодолеть.
the components of the conflict will need to be resolved and steps taken to achieve the final goal.
тогда возникнет необходимость урегулировать конфликтные ситуации и предпринимать шаги для достижения конечной цели.
The Special Representative added that“this is an issue which may well need to be resolved in the near future given the impossibility[for] UNPROFOR to defend the safe area.
Специальный представитель отметил также, что" это- вопрос, который, вполне вероятно, необходимо будет решить в ближайшем будущем, учитывая неспособность СООНО защищать безопасный район.
Some practical issues need to be resolved, such as the most appropriate way for UNDP to benefit from the strong technical advisory capacity of UNCDF and the manner in
Необходимо решить некоторые практические вопросы, такие, как наиболее подходящий для ПРООН способ извлечения пользы из мощного потенциала ФКРООН в области консультативных услуг
These questions need to be resolved before the development of educational materials is addressed,
Эти вопросы необходимо разрешить до того, как дело дойдет до подготовки учебных материалов,
inspections were aimed at bringing to closure outstanding disarmament issues which need to be resolved if the Commission is to be in a position to report that Iraq is in compliance with its disarmament obligations,
инспекции были нацелены на окончательное урегулирование остающихся проблем в области разоружения, которые необходимо решить для того, чтобы Комиссия имела возможность доложить о соблюдении Ираком его обязанностей в области разоружения,
Results: 90, Time: 0.1356

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian