NEGOTIATING TABLE in Russian translation

[ni'gəʊʃieitiŋ 'teibl]
[ni'gəʊʃieitiŋ 'teibl]
стол переговоров
negotiating table
negotiation table
столу переговоров
negotiating table
negotiation table
столе переговоров
negotiating table
bargaining table
negotiation table
столом переговоров
at the negotiating table

Examples of using Negotiating table in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the draft mandate for an OSCE field presence in South Ossetia is on the negotiating table at the OSCE headquarters in Vienna".
проект мандата полевого присутствия ОБСЕ в Южной Осетии находится на столе переговоров в штаб-квартире ОБСЕ в Вене".
bring the Algerians to the negotiating table with Morocco.
усадить алжирцев за стол переговоров с Марокко.
Those tragic events reduce to naught the little hope that the Palestinian leadership had of seeking ways to restart dialogue and return to the negotiating table.
Эти трагические события свели к нулю ту небольшую надежду, которую палестинское руководство возлагало на то, что удастся, наконец, найти пути для возобновления диалога и возвращения к столу переговоров.
The topic of a peace treaty that has just been mentioned will of course remain on the negotiating table.
Тема мирного договора, о которой сейчас говорилось, конечно, остается на столе переговоров.
Abkhaz parties to the negotiating table to find a comprehensive political settlement.
абхазскую стороны за стол переговоров с целью достижения всеобъемлющего политического урегулирования.
Israel awaited Syria's return to the negotiating table.
Израиль ожидает возвращения Сирии к столу переговоров.
the main elements that are needed for a solution are already on the negotiating table.
основные элементы, необходимые для решения, уже лежат на столе переговоров.
Therefore, we have to concentrate on those issues that are closest to being brought to the negotiating table.
Поэтому нам необходимо сосредоточиться на тех вопросах, которые практически готовы для вынесения на стол переговоров.
UNMIS also maintained dialogue with the parties to encourage them to return to the negotiating table and to cooperate with the African Union proposals.
Кроме того, МООНВС поддерживает диалог со сторонами в целях их поощрения к возвращению к столу переговоров и сотрудничеству в реализации предложений Африканского союза.
and as such they remain on the negotiating table.
и, как таковые, они остаются на столе переговоров.
Sustained diplomatic efforts must also be made in order to bring all the parties to the negotiating table.
Кроме того, необходимы постоянные дипломатические усилия для привлечения всех сторон за стол переговоров.
called upon the Palestinian side to abandon the hopeless campaign of terrorism and come to the negotiating table.
призывает палестинскую сторону отказаться от бесперспективной кампании терроризма и сесть за стол переговоров.
other leaders to bring both Israel and Palestine to the negotiating table.
других руководителей усадить Израиль и Палестину за стол переговоров.
I reiterate my call on all parties to refrain from the use of force and to come to the negotiating table.
Я вновь обращаюсь ко всем сторонам с призывом воздерживаться от применения силы и сесть за стол переговоров.
Israeli Ambassador to Russia Dorit Golender said that in the near future the parties to the conflict in Syria will not be able to come to the negotiating table.
Посол Израиля в России Дорит Голендер заявила, что в ближайшем времени стороны конфликта в Сирии не смогут сесть за стол переговоров.
There is a certain sequence of issues that should be laid on the negotiating table in order to conduct talks.
Существует определенная последовательность того, какие вопросы следует класть на стол переговоров для того, чтобы переговоры состоялись.
Argentina attached great value to the mission of good offices entrusted to the Secretary General as a means of bringing the parties to the negotiating table.
Аргентина придает огромное значение возложенной на Генерального секретаря миссии добрых услуг как способу привлечения сторон за стол переговоров.
A starting point must be that all relevant actors are around the negotiating table in order to ensure the legitimacy,
Процесс должен начинаться с присутствия всех соответствующих субъектов за столом переговоров, что позволит обеспечить легитимность,
Such a statement ignores the fact that the Palestinians and the Israelis have sat at the same negotiating table for more than 20 years without achieving the desired peace agreement.
Такие заявления не учитывают то обстоятельство, что палестинцы и израильтяне вели переговоры за одним столом на протяжении более 20 лет, не достигнув желаемого мирного соглашения.
Therefore we urge the protagonists to gather around the negotiating table and seek to resolve their differences.
Поэтому мы призываем противоборствующие стороны сесть за стол переговоров и стремиться к урегулированию своих противоречий.
Results: 168, Time: 0.0673

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian