does not influenceno effecthas no impacthas no influencedoes not impactdoes not changeno bearingis not influenceddoes not altershall not prejudice
не повлияет
will not affectwould not affectdoes not affectnot be affectedwill not influenceshall not affectwithout prejudicewill not impactno effectwould not impact
are not reflecteddo not affectare not recogniseddo not reflectare not recordedwere not capturedare not recognizedshall not affectare not shownis not affected
does not affectis not affectedno effectdoes not influenceshall not affecthad no impactis unaffected
не касается
does not apply todoes not dealdoes not touchdoes not refer todoes not affectdoes not relate todoes not addressis not the casedoesn't involveit does not concern
Examples of using
Shall not affect
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
Such a request shall not affect the one-month deadline provided for in article 18, paragraph 2.
Такой запрос не влияет на предусмотренный в пункте 2 статьи 18 предельный срок в один месяц.
This provision shall not affect the powers of national courts to award reasonable costs in judicial proceedings.
Настоящее положение не затрагивает полномочий национальных судов выносить постановления о покрытии разумных расходов, связанных с судебными издержками.
Any termination of this Agreement shall not affect the respective rights
Расторжение настоящего Договора не повлияет на соответствующие права
loss of the consignment note shall not affect the existence or validity of the contract;
утеря проездного документа не влияет ни на существование, ни на действительность договора.
The application of the present provisions shall not affect the legal status of any party to an armed conflict.
Применение настоящих положений не затрагивает юридического статуса какой-либо стороны вооруженного конфликта.
loss of the consignment note shall not affect the existence or the validity of the contract of carriage which shall remain subject to the provisions of this Convention.
потеря накладной не отражаются ни на существовании, ни на действительности договора перевозки, к которому и в этом случае применяются постановления настоящей Конвенции.
This article shall not affect the domestic law of the Parties governing liability of servants and agents.
Настоящая статья не затрагивает внутренних законов Сторон, регулирующих ответственность служащих и агентов.
Any revision of the decision shall not affect clean development mechanism project activities already registered;
Никакое изменение этого решения не влияет на уже зарегистрированную деятельность по проектам механизма чистого развития;
If any of the provisions of the Subscription Agreement is deemed invalid or void, it shall not affect the remaining provisions, which continue to be in force.
Если какое-либо из положений Абонентского Соглашения считается несостоявшимся или недействительным, это не повлияет на остальные положения, которые продолжают оставаться в силе.
Periods of less than one full month of such leave shall not affect the ordinary rates of accrual.
Такой отпуск продолжительностью менее одного календарного месяца не влияет на обычные нормы накопления таких прав.
Withdrawal from this Convention by any Member of the Commission shall not affect its financial obligations under this Convention.
Выход из Конвенции любого Члена Комиссии не затрагивает его финансовых обязательств по Конвенции.
The failure to receive the invoice shall not affect the Borrower's obligation to make contractual payments to the Lender.
Неполучение счета не оказывает влияния на обязательство Заемщика осуществлять Кредитору платежи на основании Договора в соответствии с Платежным графиком.
The provisions of the present Convention shall not affect other international agreements in force as between States parties to them.
Положения настоящей Конвенции не отражаются на других международных соглашениях, действующих между участвующими в них государствами.
become, invalid this shall not affect the validity of the entire contract.
потеряют законную силу, это не повлияет на законность всего контракта.
The ratification of the Convention by Spain shall not affect the constitutional provisions concerning succession to the Spanish crown.
Ратификация Конвенции Испанией не влияет на конституционные положения, касающиеся испанского престолонаследия.
Expiry of the Agreement shall not affect the monetary claims that have arisen prior to the expiry of the Agreement becoming collectible or their satisfaction.
Прекращение Договора не оказывает влияния на взыскание или удовлетворение материальных требований, возникших до прекращения Договора.
This Article shall not affect the rights and obligations of the Parties under multilateral treaties in force between them.
Настоящая статья не затрагивает права и обязанности Сторон, вытекающие из многосторонних договоров, действующих между ними.
the absence thereof shall not affect the enjoyment of the rights accorded to the family.
отсутствие брачных уз не сказывается на осуществлении прав, закрепляемых за семьей.
Alterations in the credentials of a head of mission not involving any change of class shall not affect his precedence.
Торые не влекут за собой перемены класса, не отражаются на его стар-.
Failure to receive the invoice shall not affect the Buyer's obligation to make contractual payments to the Factor in accordance with the Payment Schedule.
Неполучение счета не оказывает влияния на обязательство Покупателя осуществлять Фактору вытекающие из Договора платежи в соответствии с Платежным графиком.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文