Examples of using
To be consistent
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
Slovene legislation appeared to be consistent with article 4 and many of the provisions of article 5 of the Convention.
Словенское законодательство, как представляется, соответствует статье 4 и многим положениям статьи 5 Конвенции.
To be recognizable by service and product quality standard; and to be consistent in promotion of excellence,
Быть узнаваемыми по уровню качества услуги и продукта, быть последовательными в продвижении превосходности,
This position seems to be consistent with the rule of ipso jure succession to treaties,
Эта позиция, как представляется, согласуется с той нормой о правопреемстве ipso jure в отношении договоров,
UNICEF considers this to be consistent with the viewpoint of the Machel study on the impact of armed conflict on children A/51/306.
По мнению ЮНИСЕФ, это соответствует точке зрения, изложенной в исследовании Машел" Последствия вооруженных конфликтов для детей" A/ 51/ 306.
The budget was prepared to be consistent with and to incorporate the goals of the Medium Term Plan MTP.
Бюджет был составлен в соответствии с целями Среднесрочного плана и включает их.
To be consistent we should hook up every real task with a timer
Но если быть последовательными, мы должны к каждой содержательной задаче прицепить таймер
The summary is regarded by IAEA to be consistent with the technically coherent picture of Iraq's clandestine nuclear programme developed by IAEA in the course of its activities in Iraq.
По мнению МАГАТЭ, это резюме соответствует технически обоснованному представлению о секретной ядерной программе Ирака, сложившемуся у МАГАТЭ в ходе его деятельности в Ираке.
This position seems to be consistent with the rule of ipso jure succession to treaties,
Эта позиция, как представляется, согласуется с правилом о правопреемстве ipso jure в отношении договоров,
need to be consistent with overall national economic, land use
должна согласовываться с общей национальной политикой в области экономики,
said that, to be consistent with its previous position, his delegation supported the text of draft article 81 as it stood.
говорит, что в соответствии с ранее высказывавшейся позицией его делегация поддерживает текст проекта статьи 81 в его нынешнем виде.
I believe this to be consistent with the expressed desire of the Special Committee on Peacekeeping Operations to enhance the role of the Civilian Police Adviser A/54/839, para. 131.
Думаю, что это соответствует выраженному Специальным комитетом по операциям по поддержанию мира пожеланию повысить роль советника по вопросам гражданской полиции A/ 54/ 839, пункт 131.
This appears to be consistent with the tendency of policymakers of the Government of Liberia to take a Monrovia-centric approach rather than to consider conditions in peripheral counties.
Как представляется, это согласуется с тенденцией разработчиков политики в правительстве Либерии к использованию ориентированного на Монровию подхода вместо того, чтобы принимать во внимание условия в периферийных графствах.
we at least need to be consistent.
по крайней мере, должны быть последовательными.
To be consistent with prudent management practices required for the economic
Чтобы быть совместимыми с разумной практикой управления, необходимой для экономичного
Norwegian legislation isto be consistent with human rights,
Норвежское законодательство должно согласовываться с правами человека,
We did so because we believe it to be consistent with our support for the Middle East peace process,
Мы поступили так потому, что, по нашему мнению, он соответствует нашей поддержке ближневосточного мирного процесса,
this LWS shall be deemed modified to be consistent with local law.
гарантии противоречат местному законодательству, они должны считаться измененными в соответствии с этим законодательством.
It was suggested that simple qualitative indicators, such as"number of countries" would not seem to be consistent with the integrated programme approach of UNODC.
Было высказано мнение, что использование таких простых качественных показателей, как<< число стран>>, не согласуется, повидимому, с комплексным программным подходом ЮНОДК.
Therefore it's very important for the brands to be consistent in their behavior, honest with their consumers and remain confident about tomorrow.
Поэтому брендам так важно сохранять уверенность в завтрашнем дне, быть последовательными и честными со своими пот ребителями.
They need to be consistent with overall social and economic policy objectives
Они должны согласовываться с общими целями социально-экономической политики
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文