UNIFORM IMPLEMENTATION in Russian translation

['juːnifɔːm ˌimplimen'teiʃn]
['juːnifɔːm ˌimplimen'teiʃn]
единообразного осуществления
uniform implementation
единообразным исполнением
uniform implementation
uniform execution
uniform enforcement
unified execution
uniform observance
единообразному выполнению
единообразное применение
uniform application
consistent application of
equal application of
are uniformly applied
uniform use
uniformity in the application of
единообразное осуществление
uniform implementation
унифицированное осуществление
единообразию осуществления

Examples of using Uniform implementation in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
ensure their uniform implementation;
achieve the full and uniform implementation of the Convention throughout the territory of the State party.
направленных на достижение полного и единообразного осуществления Конвенции на всей территории государства- участника.
As a result, the consistent and uniform implementation of a politically binding confidence-building measure over a substantial period of time, together with the requisite opinio iuris, may lead to
Таким образом, последовательное и единообразное осуществление той или иной политически обязательной меры укрепления доверия в течение продолжительного периода времени, наряду с необходимым opinio juris,
The activities of the Cambodia office agreed upon by the Government in 1993 include the establishment of provincial offices with the objective of strengthening human rights activities at the provincial level and ensuring uniform implementation of the Cambodia office's programme throughout the country.
Деятельность Камбоджийского отделения, которая была согласована с правительством в 1993 году, предполагает создание в рамках Отделения провинциальных отделов в целях укрепления деятельности в области прав человека на провинциальном уровне и обеспечения единообразного осуществления программы Отделения на территории всей страны.
stressed the need for States to enact the necessary legislation to ensure the effective and uniform implementation of the provisions of the Convention.
подчеркнул необходимость принятия государствами надлежащего законодательства с целью обеспечить эффективное и единообразное осуществление положений Конвенции.
institutions working on the rights of the child at all levels in order to ensure uniform implementation of the Convention in all governorates.
учреждениями, занимающимися вопросами прав ребенка на всех уровнях, с тем чтобы обеспечить единообразное осуществление Конвенции во всех губернаторствах.
which would encourage the uniform implementation of competition laws and policies and help to overcome the common difficulties faced.
органами по вопросам конкуренции, что содействовало бы единообразному применению законов и сближению политики в области конкуренции и содействовало бы преодолению общих встреченных трудностей.
It instructs the President of the Commission to take all necessary measures to not only support the member States in the uniform implementation of the common external tariff
Он поручает Председателю Комиссии принять все необходимые меры для того, чтобы не только оказать поддержку государствам- членам в единообразном внедрении единого внешнего тарифа
Under the first reform, the Ministry would chair the National Commission for Equal Opportunities in order to ensure uniform implementation of equal opportunity policies and broader representation of non-governmental organizations(NGOs),
В рамках одной реформы министерство будет председательствовать в Национальной комиссии по делам равных возможностей в целях обеспечения универсального осуществления мер политики в области равных возможностей
IMO reported that a distinctive feature of its activities to ensure the uniform implementation of its safety and anti-pollution standards had been the organization on a regional basis of agreements on the exercise of port State control.
ИМО сообщила, что особенностью ее деятельности по обеспечению единообразного осуществления ее стандартов безопасности и борьбы с загрязнением была организация на региональной основе соглашений об осуществлении контроля государством порта.
different interpretations among States, which would undermine the prospect for an effective and uniform implementation of its guidelines.
которое может серьезно ухудшить перспективы эффективной и единообразной реализации закрепленных в нем руководящих принципов.
However, the lack of agreement on a clear definition of terrorism was impeding the adoption of legislation that would ensure uniform implementation at the international level,
Однако отсутствие согласия по вопросу о четком определении понятия" терроризм" задерживает принятие законодательного акта, обеспечивающего единообразность исполнения на международном уровне,
through the promotion of an effective and uniform implementation of the relevant international conventions
за счет поощрения эффективного и единообразного осуществления соответствующих международных конвенций
the procurators subordinate to the Procurator General oversee the scrupulous and uniform implementation of the laws enacted to guarantee social,
подчиненные ему прокуроры осуществляют свою деятельность по надзору за точным и единообразным исполнением законов, направленных на обеспечение социальных,
duties to monitor and to supervise the correct and uniform implementation of laws and regulations by all ministries,
обязанностями в отношении надзора за правильным и единообразным исполнением законов и нормативных актов всеми министерствами,
The Office of the People's Prosecutor is a State body that has the right to monitor the correct and uniform implementation of laws and regulations by all ministries,
Народная прокуратура является государственным органом, который имеет право следить за правильным и единообразным претворением в жизнь законов
safety at work, substantially affected the uniform implementation of the relevant acquis in that domain.
существенно сказался на единообразии применения соответствующих положений законодательства Европейского союза в этой области.
which was agreed upon by the Government in 1993, includes the establishment of provincial offices of the Centre with the purpose of strengthening human rights activities at the provincial level and ensuring uniform implementation of the Centre's programme throughout the Cambodian territory.
одобренная правительством этой страны в 1993 году, предусматривает создание провинциальных отделений Центра для активизации правозащитной деятельности на уровне провинций и обеспечения равномерного осуществления программы работы Центра на всей территории Камбоджи.
in order to ensure uniform implementation of the child rights policies
в целях обеспечения единой реализации во всех частях страны политики
and, subsequently, its uniform implementation.
обеспечения единообразного применения терминов.
Results: 516, Time: 0.075

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian