WERE RETAINED in Russian translation

[w3ːr ri'teind]
[w3ːr ri'teind]
были сохранены
were retained
have been retained
were preserved
were maintained
were kept
were saved
have been kept
remained
were stored
сохраняются
remain
persist
are stored
are saved
continue
there are
exist
retained
are maintained
are preserved
были оставлены
were left
were abandoned
were retained
were kept
had left
were vacated
остались
remained
left
stayed
still
were
was survived
continued
kept
retained
сохранения
conservation
preservation
maintaining
preserving
saving
maintenance
retaining
continued
retention
keeping
были наняты
were hired
were employed
were recruited
were engaged
had been recruited
were retained
будет сохранен
will be saved
will be maintained
were retained
would be maintained
would be retained
will be stored
will be kept
would remain
will be preserved
will remain
будут сохранены
will be saved
will be retained
will be maintained
will be stored
were retained
will be preserved
be maintained
will be kept
will remain
are stored
было сохранено
was retained
has been retained
was preserved
was maintained
was kept
was saved
сохраняется
remains
persists
continues
there is
retains
is saved
is stored
is maintained
is preserved
still

Examples of using Were retained in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
and 43 of them were retained in the pool.
после чего в списке были оставлены 43 кандидатуры.
17 of draft resolution II were retained by 93 votes to 2, with 57 abstentions.
17 проекта резолюции II сохраняются 93 голосами против 2 при 57 воздержавшихся.
Iii under item 12 of the Declaration only actions appearing in the third and fourth entries were retained.
Iii в пункте 12 Декларации были сохранены формулировки только тех мер, которые указаны в третьей и четвертой позициях.
It was further suggested that, if the additional criterion in brackets were retained in the text, the conjunction"and" should be replaced by"or.
Далее была высказана мысль о том, что в случае сохранения дополнительного критерия, взятого в квадратные скобки, в тексте проекта статьи следует заменить союз" и" союзом" или.
Davey Johnstone and Ray Cooper were retained, Quaye and Roger Pope returned,
Джонстон и Рэй Купер остались, вернулись Куэй и Роджер Поуп
The last three words of operative paragraph 3,“and South Asia”, of draft resolution A/C.1/53/L.37 were retained by 118 votes to 2, with 21 abstentions.
Последние четыре слова" и в Южной Азии" в пункте 3 постановляющей части проекта резолюции A/ C. 1/ 53/ L. 37 сохраняются 118 голосами против 2 при 21 воздержавшемся.
Therefore, from the second purchase of 560,000 litres in early December 1993, approximately 533,000 litres were retained in a bonded warehouse.
Поэтому из закупленных по второму заказу 560 000 литров в начале декабря 1993 года приблизительно 533 000 литров были оставлены на приписном таможенном складе.
Several historic buildings including a water tower were retained, and these now form the eye-catching heart of the neighbourhood.
Несколько исторических зданий, а так же водонапорная башня были сохранены и в данный момент формируют яркий образ района.
In December 1997, the services of expert consultants in loss adjusting and accounting were retained to assist the Panel and the secretariat in the review and analysis of the claims.
В декабре 1997 года были наняты эксперты- консультанты по оценке убытков и бухгалтерскому учету для оказания Группе и секретариату помощи в рассмотрении и анализе претензий.
The view was expressed that if a reference to aggression were retained, the Charter of the United Nations and General Assembly resolution 3314(XXIX)
Было выражено мнение о том, что в случае сохранения указания на агрессию Устав Организации Объединенных Наций
The last three words of operative paragraph 5 of draft resolution XX--"and South Asia"-- were retained by 158 votes to 4, with 7 abstentions.
Последние четыре слова пункта 5 постановляющей части проекта резолюции XX--<< и в Южной Азии>>-- сохраняются 158 голосами против 4 при 7 воздержавшихся.
of which only nine ministers were retained.
из состава которого остались лишь 9 министров.
Nickel Belt were retained with only minor boundary adjustments.
Никел- Белт были оставлены в окончательном отчете лишь с несколькими мелкими исправлениями.
proportions of the Phase II ship were retained, but the angles, curves
пропорции корабля« Фазы II» были сохранены, но углы, кривые
The Fund had made those investments before the companies were retained as service providers to the Fund.
Эти инвестиции были сделаны Фондом до того, как эти компании были наняты для обслуживания Фонда.
The words“and South Asia” at the end of operative paragraph 3 of draft resolution L were retained by 147 votes to 2, with 9 abstentions.
Слова" и в Южной Азии" в конце пункта 3 постановляющей части проекта резолюции L сохраняются 147 голосами против 2 при 9 воздержавшихся.
Her delegation supported the streamlining of chapter III, provided that clarity and comprehensiveness were retained; the draft articles should not be over-simplified.
Ее делегация выступает за упорядочение главы III при условии, что будет сохранен ее четкий и всесторонний характер; проект статей не должен быть чересчур упрощенным.
All the old religious rites and ceremonies were retained, and the government maintained the religious buildings.
Все старые религиозные обряды были сохранены, и правительство взяло на содержание религиозные постройки.
According to the Claimant, most“of this work has taken place in Paris, where special advisors were retained to carry out this important work”.
Согласно Заявителю, основная часть" этой работы проводилась в Париже, где были наняты специальные консультанты для выполнения этой важной деятельности.
If it were retained, it should be reformulated to encourage regularization as an adequate response to irregular migration.
Если он будет сохранен, его следует изменить таким образом, чтобы в качестве надлежащей реакции на незаконную миграцию поощрялась регуляризация.
Results: 202, Time: 0.0888

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian