WILL CONTINUE in Russian translation

[wil kən'tinjuː]
[wil kən'tinjuː]
впредь
continue
henceforth
further
future
will
будет продолжать
will continue
would continue
will remain
will pursue
shall continue
will keep
will further
продолжит
will continue
would continue
further
keeps
shall continue
will remain
will pursue
would pursue
будет по-прежнему
will continue
would continue
will remain
would remain
continue to be
will still
will still be
is still
shall remain
будет продолжаться
will continue
would continue
will last
continue to be
will go on
would last
shall continue
will run
will proceed
would proceed
будет попрежнему
will continue
would continue
will remain
would remain
continue to be
would still be
will still be
shall continue
впредь будет
will continue
would continue
will continue to be
would continue to be
will be
will remain
would henceforth be
will henceforth
will further
would remain
сохранится
continues
will remain
persists
would remain
is maintained
will be saved
still
will be preserved
will maintain
is stored
продлится
will last
will continue
will run
would last
will
will take
's gonna last
would continue
would run
будет сохраняться
will continue
will remain
will persist
would continue
will be maintained
would remain
will be kept
would be maintained
will be preserved
would persist
далее будет

Examples of using Will continue in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Low interest rates will continue to support domestic demand.
Внутренний спрос будет попрежнему поддерживаться низкими процентными ставками.
FATF will continue these discussions at its next Plenary.
ФАТФ продолжит обсуждение этих вопросов на очередном Пленуме.
Pakistan will continue to act with restraint and responsibility.
Пакистан намерен и впредь проявлять сдержанность и ответственность в своих действиях.
The process will continue to build on inputs from Parties;
Данный процесс будет по-прежнему опираться на вклады Сторон;
Imported coal will continue to be necessary.
Сохранится необходимость в завозе импортного угля.
And will continue if you are ready to travel consciously.
И будет продолжаться, если вы не готовы путешествовать осознанно.
Auction will continue till no more bids are made.
Аукцион продлится до не больше ставки не делаются.
The Special Rapporteur will continue to monitor these ongoing developments.
Специальный докладчик будет продолжать следить за текущими изменениями.
UN/CEFACT will continue to ensure technical quality of recommendations,
СЕФАКТ ООН будет попрежнему обеспечивать техническое качество рекомендаций,
He will continue his work tomorrow- continue writing.
Завтра он продолжит свою работу- продолжит писать.
Norway will continue its efforts to counter corruption.
Норвегия и впредь будет предпринимать усилия для противодействия коррупции.
Health and education will continue to be universal and free of charge.
Здравоохранение и образование и впредь будут всеобщими и бесплатными.
UNAMA will continue to explore such cost-cutting opportunities in 2011.
В 2011 году МООНСА будет по-прежнему изучать возможности подобного сокращения расходов.
The process will continue until switched to position 0 off.
Процесс обработки будет продолжаться до переключения регулятора в положение выкл.
High volatility will continue throughout today's trading session.
Высокая волатильность сохранится на протяжении сегодняшней торговой сессии.
This trend will continue in the coming years.
Эта тенденция будет сохраняться в предстоящие годы.
The workshop will continue for five days to April, 30.
Семинар продлится пять дней- с 26 по 30 апреля 2013 года.
Barbados will continue to participate actively in this process.
Барбадос будет продолжать активно участвовать в этом процессе.
UNHCR will continue to keep both regularly informed.
УВКБ будет попрежнему предоставлять им информацию на регулярной основе.
The independent Azerbaijani State will continue to seek guarantees of its sovereignty and independence.
Независимое Азербайджанское государство и впредь будет добиваться гарантий своей суверенности и независимости.
Results: 26792, Time: 0.0967

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian