The only agricultural exploitation of this town, which we will call San Jeronimito… located on the coast of the state of Guerrero,
Jediná poľnohospodárska ťažba tohto mesta, ktoré budeme nazývať San Jeronimito, nachádzajúceho sa na pobreží štátu Guerrero,
slavery, exploitation of criminal activities,
otroctva, zneužívania na trestnú činnosť
The European Commission must organise targeted initiatives linked to the fight against the exploitation of child labour
Európska komisia musí zorganizovať účelové iniciatívy týkajúce sa boja proti zneužívaniu detskej práce
Recalls that the exploitation(and exploration) are incompatible with the preservation of the park,
Pripomína, že ťažba(a prieskum) sú nezlučiteľné so zachovaním parku,
Calls on the Member States to establish hotlines which victims of human trafficking and exploitation can call to seek assistance and advice;
Žiada členské štáty, aby zriadili horúce linky, na ktoré by obete obchodovania s ľuďmi a zneužívania mohli volať s cieľom požiadať o pomoc a poradenstvo;
However, in order to prevent exploitation it is necessary to limit application of this exemption to the Member State in which the exporter is established.
Aby sa predišlo zneužívaniu, je však nevyhnutné obmedziť uplatňovanie uvedenej výnimky na členský štát, v ktorom je malý vývozca usadený.
Exploitation and ore treatment,
Ťažba a spracovanie kovov,
drainage and exploitation of peatlands are equivalent to 10% of all annual fossil fuel emissions.
vysúšania a ťažby rašeliny sa rovnajú 10% ročných emisií z fosílnych palív.
endeavouring to eliminate all forms of exploitation and discrimination will be needed.
usilujúca sa o eliminovanie všetkých foriem zneužívania a diskriminácie bude potrebná takisto.
To avoid such exploitation at national level, we have put forward the idea of defining an adequate pension at European Union level.
S cieľom vyhnúť sa takémuto zneužívaniu na vnútroštátnej úrovni sme prišli s myšlienkou stanoviť primeraný dôchodok na úrovni Európskej únie.
Fact 3 Habitat destruction, exploitation, and climate change are driving the loss of half of the world's wild animal population.
Fakt- Ničenie biotopov, ťažba a zmena klímy spôsobujú stratu polovice populácie voľne žijúcich zvierat na svete.
Asia do not have the means to control excessive exploitation of the forests, to prevent it
Ameriky a Ázie nemajú prostriedky na kontrolu rozsiahlej ťažby lesov, ani na to, aby tomu zabránili
dissemination and exploitation of projects results was organised for the National Tempus Office's coordinators.
šírení a využití výsledkov projektov, na ktorom sa zúčastnili koordinátori Národných kancelárií Tempus.
Glass for interior doors- especially exploitation Species diversity,
Sklo pre interiérové dvere- najmä ťažba Druhová rozmanitosť,
To reduce incentives for irregular migration and the exploitation of migrants, the Commission will take stronger action against the employment of irregular migrants.
Na odstránenie stimulov k nelegálnej migrácii a zneužívaniu migrantov Komisia dôraznejšie zakročí proti zamestnávaniu nelegálnych migrantov.
It forms unknown and innovative''cimbalom sound'', which is based on exploitation of folk acoustic instruments and modern musical style.
Vytvorili dosiaľ nepočutý inovatívny“cimbalový sound“, ktorý spočíva vo využití akustických ľudových nástrojov a moderných hudobných štýlov.
one of the leaders in the area of the exploitation, refinement and distribution of diamonds.
jednu z vedúcich v oblasti ťažby, brúsenia a distribúcie diamantov.
Slovenský
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文